Maßnahme ist in Bearbeitung | measure is in progress |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
---|---|
Als Maßnahmen-Nummer ist die in der Ausschreibungsbekanntmachung angegebene Nummer einzutragen. | The action number to be indicated is that specified in the tender notice. |
Entlastungsmaßnahmen sollten keine unbefristete Versicherung gegen künftige Folgen der Rezession beinhalten. | Asset relief should not provide an open-ended insurance against future consequences of recession. |
Die Auswirkungen der Maßnahmen dürften allerdings in den meisten Fällen begrenzt sein. | However, in most cases, the impact of the measures appear to be limited. |
Die Maßnahme ist im Gegenteil selektiv, weil sie nur einen Wirtschaftssektor begünstigt [34]. | On the contrary, the measure is selective in that it favours only one sector of the economy [34].1.3. |
Diese Maßnahme sollte auch den Unternehmergeist von Frauen in ländlichen Gebieten fördern. | That measure should also encourage entrepreneurship of women in rural areas. |
Reformmaßnahmen, durch die Arbeitsverwaltungen die Kapazität erhalten sollen, folgende Leistungen zu erbringen: | Actions to reform employment services, aiming at providing them with the capacity to deliver: |
Für die Durchführung bestimmter Maßnahmen ist ein weiteres Tätigwerden der Union erforderlich — | Further action by the Union is needed in order to implement certain measures, |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bei Mitarbeitern, die ausschließlich im Rahmen der Maßnahme beschäftigt sind, ist keine Zeiterfassung notwendig. | For persons working exclusively for the action, no time recording is required. |
Artikel 37 dieser Verordnung sieht Maßnahmen gegenüber Fischereifahrzeugen vor, die in dieser Liste geführt sind. | Article 37 of that Regulation provides for actions to be taken against fishing vessels included in that list. |
für diese Art der Verbindung ist keinerlei Bearbeitung der Rohre notwendig | no machining of the tube is required for this type of connection |
Dabei ist die Integrationstiefe zum einen abhängig von der Größe des Unternehmens, zum anderen von den nötigen Aggregationsschritten und dem Umfang der manuellen Nachbearbeitung im Warenlager und in der Lieferkette. | The depth of integration depends on the size of the company on the one hand, and on the other on the aggregation steps and scope of manual post-processing needed in the warehouse and in the supply chain. |
Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Bearbeitung von Beschwerden. | Take measures to guarantee adequate treatment of complaints. |
Frei lebendes Wild ist nach seiner Verbringung in den Wildbearbeitungsbetrieb so schnell wie möglich zu untersuchen. | Wild game is to be inspected as soon as possible after admission to the game handling establishment. |