Präsident EP | President of the EP |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Vizepräsident EP | Vice-President of the EP |
Präsident der Republik Belarus. | President of the Republic of Belarus. |
Präsident der Industrie- und Handelskammer Aleppo. | President of Aleppo Chamber of Industry. |
Präsident und Erster Vizepräsident werden getrennt gewählt. | The election of the President and the first Vice-President shall take place separately. |
Wahl des Präsidenten und des Ersten Vizepräsidenten | Election of the President and the first Vice-President |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Artikel 31 — Wahl des Präsidenten und des Ersten Vizepräsidenten | Rule 31 — Election of the President and the first Vice-President |
Die Präsidentschaft besteht aus dem Präsidenten und den beiden Vizepräsidenten. | The Presidency shall comprise the President and the two Vice-Presidents. |
Im Falle seiner Abwesenheit wird der Präsident von den Vizepräsidenten vertreten. | If the President is absent, the Vice-Presidents shall deputise. |
für Bedienstete auf Zeit im Kabinett des Präsidenten oder des Ersten Vizepräsidenten: | for temporary staff in the private office of the President or the first Vice-President: |