Abschaffung der Zölle | suppression des droits de douane |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
die Abschaffung der Einfuhrsteuer auf Metall in Höhe von 5 %. | la suppression du droit à l’importation de 5 % sur les métaux. |
Gleichzeitig sollte die Abschaffung der Exequaturverfahren von einer Reihe von Schutzvorkehrungen begleitet werden. | Dans le même temps, la suppression de l’exequatur devrait également être assortie d’une série de garanties. |
weitere notwendige Anforderungen, einschließlich der Abschaffung der Unterscheidung zwischen Roaming- und Inlandstarifen, einzuführen. | d’introduire toutes les autres exigences nécessaires, y compris la non-distinction entre les tarifs d’itinérance et les tarifs nationaux. |
Die Abschaffung von Monopolen, das Aufkommen neuer Anbieter und die rasante technologische Entwicklung haben das Wettbewerbsumfeld grundlegend verändert. | La suppression des monopoles, l'apparition de nouveaux acteurs et la rapidité du progrès technique ont fondamentalement modifié le contexte concurrentiel. |
Aussetzung der Einfuhrzölle im Zuckersektor | Suspension des droits à l'importation dans le secteur du sucre |
Endgültigen Vereinnahmung der vorläufigen Ausgleichszölle | Perception définitive des droits antidumping provisoires |
Festsetzung der Einfuhrzölle für Reis und Bruchreis | Droits à l'importation applicables au riz et aux brisures |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
zur Berichtigung der im Sektor Getreide geltenden Zölle | rectifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
zur Festsetzung der im Sektor Getreide geltenden Zölle | fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales |
zur Festsetzung der im Sektor Reis geltenden Einfuhrzölle | fixant les droits à l'importation dans le secteur du riz |
Der Wertzollanteil der Zölle auf die nachstehenden Waren beträgt 0 %: | La partie ad valorem des droits de douane pour les produits suivants est de 0 %: |
zur Änderung der im Sektor Getreide ab dem 18. Dezember 2004 geltenden Zölle | modifiant les droits à l'importation dans le secteur des céréales applicables à partir du 18 décembre 2004 |
zur Festsetzung der ab dem 1. Dezember 2004 im Sektor Getreide geltenden Zölle | fixant les droits à l'importation dans le secteur des céréales applicable à partir du 1er décembre 2004 |