Kernbrennstoff | combustible nucléaire |
Cat 1 - 1
-->
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beispieltexte mit "Kernbrennstoff"
|
---|
Kokereien, Raffinerien und Verarbeitung von Kernbrennstoff | Fabrication de produits de cokerie, de produits pétroliers raffinés et de combustibles nucléaires. |
Die maximale Kreditlaufzeit für Folgelieferungen von Kernbrennstoff beträgt zwei Jahre ab Lieferung. | Le délai maximum de remboursement pour les recharges ultérieures de combustible nucléaire est de deux ans à compter de la livraison. |
Die maximale Kreditlaufzeit für die Erstlieferung von Kernbrennstoff beträgt vier Jahre ab Lieferung. | Le délai maximum de remboursement pour la charge initiale de combustible est de quatre ans à compter de la livraison. |
ÖFFENTLICHE UNTERSTÜTZUNG FÜR KERNBRENNSTOFF UND DIENSTLEISTUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT KERNBRENNSTOFFEN | SOUTIEN PUBLIC POUR LE COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE ET POUR LES SERVICES CONNEXES AU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE |
Bedienungseinrichtungen, besonders konstruiert oder hergerichtet zum Be- und Entladen von Kernbrennstoff in einem "Kernreaktor"; | matériel de manutention spécialement conçu ou préparé pour introduire ou extraire le combustible d'un "réacteur nucléaire"; |
Bedienungseinrichtungen, besonders konstruiert oder hergerichtet zum Be- und Entladen von Kernbrennstoff in einem ‚Kernreaktor‘; | c. matériel de manutention spécialement conçu ou préparé pour introduire ou extraire le combustible d'un "réacteur nucléaire"; |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Bewirtschaftung abgebrannten Kernbrennstoffs. | de prestation de gestion du combustible irradié. |
Versorgung mit Kernbrennstoffen und Anreicherung; | de fourniture de combustible nucléaire et d’enrichissement; |
Erbringung von Dienstleistungen des Kernbrennstoffkreislaufs, | prestation de services relevant du cycle du combustible nucléaire; |
An der Herstellung von Ausrüstung und Teilen für den Kernbrennstoffkreislauf beteiligt. | Concourt à la production d'équipements et de composants pour le cycle du combustible nucléaire. |
Die maximale Kreditlaufzeit für die Anreicherung und die Bewirtschaftung abgebrannten Kernbrennstoffs beträgt fünf Jahre. | Le délai maximum de remboursement pour l’enrichissement et la gestion du combustible irradié est de cinq ans. |
Niedrig angereichertes Uran, erfasst von Nummer 0C002, wenn es in zusammengefügten Kernbrennstoffelementen eingeschlossen ist. | Uranium faiblement enrichi relevant de la rubrique 0C002 lorsqu'il est incorporé dans des éléments combustibles nucléaires assemblés. |