Voraussetzung | condition préalable |
|
Beispieltexte mit "Voraussetzung"
|
---|
Voraussetzung für die Beihilfegewährung | condition de l'aide |
Voraussetzung vor der ersten Inbetriebnahme vom Federgerät | Conditions à remplir avant la première mise en service de l'appareil à ressorts |
Voraussetzung für die Anwendung ausgefeilter logistischer Konzepte | condition pour l'application de concepts logistiques mis au point avec soin |
Voraussetzung für die Anwendung ausgefeilter logistischer Konzepte | Condition pour l'application de concepts logistiques mis au point avec soin |
Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist die ordnungsgemäße Installation | la condition préalable pour la mise en service est une installation correcte |
Voraussetzung kleinteiliger Gebindeformen für bestimmte logistische Systeme | condition de formes de contenants petites pièces pour certains systèmes logistiques |
Voraussetzung kleinteiliger Gebindeformen für bestimmte logistische Systeme | Condition de formes de contenants petites pièces pour certains systèmes logistiques |
Zur Förderung von Qualitätsverbesserungen ist ein Messprozess im Anschluss an eine Fahrt eine wesentliche Voraussetzung. | Il est important de disposer d'un processus de mesure après acheminement du fret, de manière à permettre une amélioration de la qualité. |
|
Start Voraussetzung fehlt – Greifer in Ladeposition | Condition démarrage manque – manipulateur position de chargement |
unter der Voraussetzung der Einhaltung des Referenzpreises | réserve du respect du prix de référence |
Diese Voraussetzung ist im vorliegenden Fall nicht erfüllt. | En l’espèce, cette condition n’est pas remplie. |
und ist die Voraussetzung für ein funktionierendes Leitsystem. | et constitue la condition préalable à un système d'information opérationnel. |
Zulassung unter der Voraussetzung der Einhaltung des Referenzpreises | Sous réserve du respect du prix de référence |
Wettbewerbsfähige Unternehmen als Voraussetzung für die Schaffung von Arbeitsplätzen | Des entreprises compétitives comme condition à la création d’emplois |
Prognostizierbarkeit als Voraussetzung für die Anwendung verbrauchsgesteuerter Materialien | Prévisibilité comme condition pour l'utilisation de matériels gérés par la consommation |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Voraussetzungen | conditions préalables |
elektrische Voraussetzungen | conditions électriques requises |
persönliche Voraussetzungen | conditions préalables relatives aux personnes |
besondere Zugriffsvoraussetzungen | conditions particulière d'accès |
Voraussetzungen für den Ablauf | Conditions préalables pour le procédé |
Voraussetzungen für Garantieansprüche sind | Les conditions pour les droits à garantie sont |
Voraussetzungen für die Zahlung der Beihilfe | Conditions pour le paiement de l'aide |
Voraussetzungen für die Aufstellung der Anlage | Conditions pour l'installation du système |
Voraussetzungen für die Erteilung einer Zulassung | Conditions d’octroi d’une autorisation |
|
Voraussetzungen für die Ausstellung der Bescheinigung | Exigences applicables à la délivrance du certificat |
Voraussetzungen für die Inanspruchnahme der Präferenzregelungen | Conditions d'octroi du régime préférentiel |
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein: | Les conditions suivantes doivent être remplies: |
Besondere Antragsvoraussetzungen beim Sammelantrag | Exigences particulières relatives à la demande unique |
Startvoraussetzungen für die einzelnen Betriebsarten | conditions préalables de démarrage pour chaque mode de fonctionnement |
Startvoraussetzungen für die einzelnen Betriebsarten | Conditions préalables de démarrage pour chaque mode de fonctionnement |
Antragsvoraussetzungen bei Beihilfeanträgen für Tiere | Conditions applicables aux demandes d'aides «animaux» |
LÄNDERBEZOGENE VORAUSSETZUNGEN FÜR GEBUNDENE ENTWICKLUNGSHILFE | ÉLIGIBILITÉ D’UN PAYS A L’AIDE LIÉE |
Inwieweit erfüllen Schiffsmanagementgesellschaften diese Voraussetzungen? | Examen de l’éligibilité des sociétés gestionnaires de navires |