Aktiva in Fremdwährung | Actifs libellés en devises |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse von Fremdwährungsaktiva (Nominalwerte) | Sorties nettes potentielles de devises à court terme (valeur nominale) |
Risikogewichtete Aktiva in Mrd. EUR | Actifs à risques pondérés en milliards EUR |
die liquiden Aktiva werden durch eine Liquiditätsmanagementstelle kontrolliert; | les actifs liquides sont soumis à une fonction de gestion de la liquidité; |
Definitionen der Instrumentenkategorien der Aktiva und Passiva von Investmentfonds | Définitions des catégories d’instruments des actifs et passifs des FI |
Für die DMA-Aktiva drohten keine größeren Wertminderungen oder Wertabschläge. | Les actifs de DMA ne sont pas exposés à des dépréciations importantes ou à d’importantes corrections de valeur à la baisse. |
Materielle oder immaterielle Vermögenswerte, die keine finanziellen Aktiva sind. | Actifs non financiers, corporels ou incorporels. |
die Institute tragen der Illiquidität von Aktiva geringerer Qualität Rechnung. | les établissements tiennent compte du manque de liquidité des actifs de moindre qualité. |
über die Statistik über Aktiva und Passiva von Investmentfonds (Neufassung) | relatif aux statistiques sur les actifs et les passifs des fonds d’investissement (refonte) |
der Art und Weise, wie Zahlungen in Bezug auf die Aktiva vereinnahmt werden, | les modalités de perception des paiements relatifs aux actifs sous-jacents; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Eventualverbindlichkeiten in Fremdwährung | Dettes potentielles en devises |
Zahlungstransaktionen in Fremdwährungen sind enthalten. | Les opérations de paiement libellées en devises étrangères sont recensées. |
Risikopositionen gegenüber Instituten, die sich aus der Abwicklung von Fremdwährungsverbindlichkeiten ergeben, | expositions sur les établissements découlant du règlement d'obligations en monnaie étrangère; |
Es besteht keine Umtauschbarkeit zwischen dieser Währung und einer relativ stabilen Fremdwährung. | absence de possibilité d’échanger la monnaie en question contre une monnaie étrangère relativement stable. |
Zinsswaps (receive fixed, pay variable) auf Basis einer auf Fremdwährung lautenden Renditekurve. | Swap receveur de taux d’intérêt fixe / payeur de taux variable fondé sur une courbe des taux libellée dans une monnaie étrangère. |
Angabe, ob das Rating in der Landeswährung oder in einer Fremdwährung ausgedrückt ist. | Indique si la notation est en monnaie locale ou en devises. |
in Fremdwährung denominierte Finanzinstrumente, deren Erfüllung in anderer Weise (zum Beispiel in inländischer Währung) erfolgt: | instruments financiers libellés en monnaies étrangères et réglés autrement (par exemple: en monnaie nationale): |
Solche Änderungen entstehen unter anderem infolge einer Neubewertung von Sachanlagevermögen und aus der Umrechnung von Fremdwährungsabschlüssen. | De telles modifications comprennent notamment celles qui résultent de la réévaluation d’immobilisations corporelles et des écarts de conversion. |