Anschlüsse und Betriebsstoffe | raccordements et carburants |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Anschlüsse und Elemente | raccords et éléments |
folgende Anschlüsse sind vom Kunden vorzunehmen | le client doit prévoir les raccordements suivants |
pneumatische, hydraulische Anschlüsse undicht | fuites au niveau des raccords pneumatiques, hydrauliques |
Anschlüsse für Ein- und Ausgänge | prise pour entrées et sorties |
Pneumatische, hydraulische Anschlüsse undicht | Fuites au niveau des raccords pneumatiques, hydrauliques |
Folgende Anschlüsse sind vom Kunden vorzunehmen | Le client doit prévoir les raccordements suivants |
Luftzufuhrzylinder für pneumatische Anschlüsse und einem separaten Koppelanschluss | Cylindre d'alimentation en air pour arrivées pneumatiques et un raccordement séparé pour accouplement |
|
Sind die Anschlüsse undicht, bewegt sich der Spritzenkolben nicht. | S’il n’y a pas d’étanchéité, le piston de seringue ne bouge pas. |
Die Anwendung bestimmt die Auswahl der Prozessanschlüsse und der Anwenderprogramme. | L'application détermine le choix des raccords au process et des programmes utilisateur. |
Hilfs- und Betriebsstoffe | matières consommables |
Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe (RHB) | matières premières et consommables (MPC) |
benötigte Werkzeuge, Hilfs- und Betriebsstoffe | outils, fluides auxiliaires et d'exploitation nécessaires |
Nach Möglichkeit Teile und Betriebsstoffe der Wiederverwertung zuführen | Si possible, confier les pièces et matières consommables à une entreprise de recyclage. |
Die in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Einstell-, Wartungs- und Inspektionstätigkeiten und -termine zum Austausch von Betriebsstoffen und Verschleißteilen einhalten! | Respecter les activités et délais de réglage, de maintenance et d'inspection des consommables et pièces d'usure prescrits par le présent manuel de service ! |