Die Gültigkeitsdauer der Daten. | Période durant laquelle les données restent valables. |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
die Gültigkeitsdauer der Lizenz, | la durée de validité du certificat; |
die Gültigkeitsdauer der Lizenzen oder Genehmigungen; | la durée de validité des certificats ou des autorisations; |
Die Gültigkeitsdauer der Fahrerkarte darf fünf Jahre nicht überschreiten. | La durée de validité de la carte de conducteur ne peut dépasser cinq ans. |
Die Gültigkeitsdauer der Werkstattkarten darf ein Jahr nicht überschreiten. | La durée de validité des cartes d’atelier ne peut dépasser un an. |
Die Ausschreibungsbekanntmachung kann während der Gültigkeitsdauer der Dauerausschreibung geändert werden. | L’avis d’adjudication peut être modifié pendant la durée de l’adjudication permanente. |
Die Interventionsstelle führt während der Gültigkeitsdauer der Dauerausschreibung Einzelausschreibungen durch. | L'organisme d'intervention procède, pendant la période de validité de l'adjudication permanente, à des adjudications particulières. |
Gemäß dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung entspricht die Anerkennung der Gültigkeitsdauer der Schutzmaßnahme. | Conformément au principe de la reconnaissance mutuelle, la reconnaissance couvre la durée de la mesure de protection. |
Die Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigungen für Stärke aus Reis oder Bruchreis wird auf den 31. August 2004 beschränkt. | La validité des certificats de restitution pour l’amidon issu de riz ou de brisures de riz est limitée au 31 août 2004. |
Falls der Erzeuger seine Beteiligungserklärung nicht ändert, kann der Mitgliedstaat jedoch die Gültigkeitsdauer der zuletzt eingereichten Erklärung verlängern. | Toutefois, lorsque l'agriculteur n'apporte pas de modifications dans sa déclaration de participation, l'État membre peut admettre la continuation de la validité de la déclaration déposée précédemment. |
|
Dies betrifft insbesondere die Preise und Kundendaten. | Cela s’applique en particulier aux prix et aux données des clients. |
Stammpfad für die lokale Zwischenspeicherung der Messdaten. | Répertorie racine pour l’enregistrement intermédiaire local des données de mesure. |
Die direkte Datenübertragung auf den PC vermeidet Übertragungsfehler beim Abschreiben der Primärdaten. | Le transfert direct des données au PC évite des erreurs de transmission lors de la copie des données primaires. |
Der PC dient zur Steuerung der Prüfanlage, Kommunikation mit dem Benutzer und Verarbeitung der Prüfdaten. | le PC sert à la commande de l’installation de test, à la communication avec l’utilisateur et au traitement des données de test. |
Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Qualität der übermittelten Daten. | Les États membres veillent à la qualité des données transmises. |
Darüber hinaus erfüllt das interne Modell die Mindestanforderungen an Daten. | Il satisfait en outre à des normes minimales en matière de données. |
Die gemeinsamen Indikatoren zur Messung der Auswirkungen beruhen auf verfügbaren Daten. | Les indicateurs d'impact communs sont fondés sur les données disponibles. |
Das Direktorium der EZB berichtet dem EZB-Rat jährlich über die Qualität der Daten. | Le directoire de la BCE fait rapport au conseil des gouverneurs chaque année sur la qualité des données. |
Diese Anforderung gilt sowohl für Dateien mit qualitativen Daten als auch Dateien mit Ratingdaten. | Cette exigence porte à la fois sur les fichiers de données qualitatives et les fichiers de données de notation. |