Fahrzyklus für die Prüfung Typ I | Cycle d’essai pour l’essai du type I |
|
Beispieltexte mit "Fahrzyklus für die Prüfung Typ I"
|
---|
Grundstadtfahrzyklus für die Prüfung Typ I | Cycle élémentaire urbain pour l’essai de type I |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Anforderungen für die Prüfung Typ IX: Geräuschpegel | Prescriptions relatives à l’essai de type IX: niveau sonore |
Anforderungen für die Prüfung Typ I: Auspuffemissionen nach Kaltstart | Prescriptions relatives à l’essai de type I: émissions à l’échappement après démarrage à froid |
Anforderungen für die Prüfung Typ V: Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen | Prescriptions relatives à l’essai de type V: durabilité des dispositifs antipollution |
Anforderungen für die Prüfung Typ III: Emissionen aus dem Kurbelgehäuse | Prescriptions relatives à l’essai de type III: émissions de gaz de carter |
entsprechend der Einstellung für die Prüfung Typ I bei 50 km/h | Correspond au réglage pour l’essai de type I à 50 km/h |
Für diese Prüfung werden die Bauteile in zwei Typen unterteilt: | Deux types d'éléments sont définis: |
Anzugeben ist der tatsächliche Schwefelgehalt des für die Prüfung Typ I verwendeten Kraftstoffs. | Il convient de communiquer la teneur en soufre effective du carburant utilisé pour les essais du type I. |
Nicht extern aufladbare Fahrzeuge: unter den für die Prüfung Typ I vorgeschriebenen Bedingungen. | Pour les véhicules NOVC: dans les mêmes conditions que dans l’essai du type I. |