Für die Republik Mali | Pour la République du Mali |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Für die Republik Chile | Pour la République du Chili |
Für die Republik Moldau | Pour la République de Moldavie |
Für die Volksrepublik China | Par la République populaire de Chine |
Die Europäische Partnerschaft bietet auch Orientierungshilfen für die finanzielle Unterstützung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien. | Ces priorités sont adaptées aux besoins spécifiques et au niveau de préparation de l’ancienne République yougoslave de Macédoine; elles seront mises à jour si nécessaire. |
Außerdem wurden keine überzeugenden Beweise dafür vorgelegt, dass die Republik Korea oder die Tschechische Republik geeigneter wären. | Par ailleurs, aucun élément de preuve convaincant n'a été fourni montrant que la République de Corée ou la République tchèque étaient plus appropriées. |
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 55/2008 des Rates zur Einführung autonomer Handelspräferenzen für die Republik Moldau | modifiant le règlement (CE) no 55/2008 du Conseil introduisant des préférences commerciales autonomes pour la République de Moldova |
|
Stromquellen für die einmalige Abgabe einer hohen Leistung, | les dispositifs d’alimentation à puissance de sortie opérationnelle élevée fonctionnant une seule fois; |
Termin für die Mitteilung: 1. Dezember jährlich (erstmalig 1. Dezember 2009). | Délai de rigueur pour la communication: le 1er décembre de chaque année (le 1er décembre 2009 pour la première communication). |
Er hat zahlreichen Kenianern, die für Al-Shabaab angeworben wurden, die Reise nach Somalia erleichtert. | Il a organisé le voyage vers la Somalie de nombreuses recrues kenyanes d’Al-Shabaab. |
Für die Einreise von Unionsbürgern darf weder ein Visum noch eine gleichartige Formalität verlangt werden. | Aucun visa d'entrée ni obligation équivalente ne peuvent être imposés au citoyen de l'Union. |
Für die Ausreise von Personen gemäß Absatz 1 darf weder ein Visum noch eine gleichartige Formalität verlangt werden. | Aucun visa de sortie ni obligation équivalente ne peuvent être imposés aux personnes visées au paragraphe 1. |