Gehäusedeckel | couvercle de carter |
Gehäusedeckel | couvercle de boîtier |
Gehäusedeckel | couvercle du caisson |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Gehäusedeckel öffnen | ouvrir le couvercle de rotor |
Gehäusedeckel nicht geschlossen | couvercle du caisson non fermé |
Gehäusedeckel schliessen und verriegeln. | Refermer le couvercle du caisson et le verrouiller. |
Gehäusedeckel schliessen und am Schmalkeilriemen drehen und prüfen, dass das Schälrohr nirgends streift. | Refermer le couvercle du caisson, tourner la courroie trapézoïdale mince et vérifier que le conduit d'évacuation ne frotte nulle part. |
Der Zulauf in die Zentrifuge erfolgt durch das Zulaufrohr im Gehäusedeckel. | L'admission dans la centrifugeuse s'effectue par la conduite d'entrée dans le couvercle du caisson. |
Einschalten der Zentrifuge nur bei ordnungsgemäss angebrachten Wartungsdeckel und geschlossenem Gehäusedeckel. | Ne mettre sous tension la centrifugeuse que lorsque toutes les ouvertures pour entretien et le couvercle du caisson sont bien refermés. |
Nach Ablauf der Bremsung Gehäusedeckel öffnen. | A la fin du freinage, ouvrir le couvercle du caisson. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bei geöffnetem Gehäusedeckel ist der Stromkreis unterbrochen. | Le circuit électrique est coupé lorsque le couvercle est ouvert. |
Während dem Lauf der Zentrifuge kann der Gehäusedeckel nicht geöffnet werden. | Le couvercle du caisson ne peut pas être ouvert lorsque la centrifugeuse est en marche. |
Beim Drücken dieser Taste wird der Gehäusedeckel für ca. 15 Sekunden entriegelt. | En actionnant cette touche le couvercle du caisson est déverrouillé pour environ 15 secondes. |
Der geöffnete Gehäusedeckel kann unbeabsichtigt zuklappen und Finger oder die ganze Hand einquetschen. | Le couvercle de boîtier ouvert peut se fermer de manière imprévue et écraser les doigts ou toute la main. |
Die Zentrifuge kann erst in Gang gesetzt werden, wenn der Gehäusedeckel fest verschlossen ist (Deckelverriegelung). | La centrifugeuse ne peut être mise en route que lorsque le couvercle du caisson est effectivement fermé (verrouillage du couvercle). |
Öffnen Sie den Gehäusedeckel immer bis zur Einrastposition und sichern Sie die Maschine gegen jegliche Erschütterungen. | Toujours ouvrir le couvercle du boîtier complètement jusqu'à la position d'enclenchement et protéger la machine contre les chocs. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Der Zentrifugenrotor muss im Uhrzeigersinn (Blickrichtung auf den Gehäusedeckel) drehen. | Le rotor de la centrifugeuse doit tourner dans le sens horaire (en regardant le couvercle de caisson). |
Nur bei Anschluss an das Stromnetz und bei Stillstand des Rotors lässt sich der Gehäusedeckel öffnen. | Le couvercle du caisson ne peut s'ouvrir que si la machine est branchée sur la tension secteur et le rotor à l'arrêt absolu. |
Sie ist neben der Angabe auf dem Typenschild auch auf der Oberseite der Pumpe in den Gehäusedeckel eingeschlagen. | Il est indiqué sur la plaque signalétique et il est également gravé sur le dessus de la pompe dans le couvercle du boîtier. |
Das Schälrohr schwenkt beim Schliessen des Gehäusedeckels in den Rotor und taucht beim Zentrifugieren in den drehenden Flüssigkeitsring. | Le conduit d'évacuation du fluide épuré bascule dans le rotor à la fermeture du couvercle du caisson et plonge dans l'anneau liquide en rotation au cours de la centrifugation. |
Es ist darauf zu achten, dass Feststoffeinsatz, Rotordeckel und der Verschluss des Gehäusedeckels immer in einwandfreien und funktionsfähigem Zustand sind. | S'assurer que le collecteur de matières solides, le couvercle de rotor et la fermeture de ce couvercle soient toujours en bon état et fonctionnel. |