Höhe des Fußes | hauteur du pied |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Höhe des Anschlags 30 mm | hauteur de la butée 30 mm |
höherwertiges Design | design de qualité supérieure |
ganze Höhe des Gerätes | hauteur totale de l'appareil |
Höhe des Gusskörpers | hauteur du corps en fonte |
Höhe des Körpers | hauteur du corps |
Höhe des Messstativ | hauteur du support de mesure |
Höhe des Ständers | hauteur du bâti |
Die Höhe des Mastes. | Hauteur du poteau. |
Die Höhe des Turms. | Hauteur du pylône. |
|
Die Standfläche und eine Längsaußenseite des Fußes, die als Anschlag- und Führungsfläche dient, sind fein geschliffen. | la surface d'appui et un côté long extérieur du pied qui fait office de surface de butée et de guidage sont polis. |
Maß des Magnetfußes | dimensions du pied magnétique |
Vakuumdichtring in die Nut auf der Unterseite des Kernbohrständerfußes einfügen. | Introduire le joint de vide dans la rainure sur la face inférieure du pied du bâti de carottage. |
Ansteuern des Nähfußes beim Backlatch-Vorgang | Activation du pied presseur durant l’action de rentrée de chaînette |
Haltekraft des gelüfteten Nähfußes | La force de maintien du pied presseur levé |
Ist kein Fadenwischer angeschlossen, wirkt nach dem Fadenschneiden die Verzögerungszeit bis zum Anheben des Nähfußes. | Si le racleur n’est pas connecté, il y aura un laps de temps jusqu’à l’élévation du pied presseur. |
leichte Veränderung des Fußes, | légère altération du pied, |
Die Längsmittellinie des linken Fußes muss möglichst parallel zur Längsmittellinie des Fahrzeugs verlaufen. | L'axe médian longitudinal du pied gauche doit être en position aussi parallèle que possible de l'axe médian longitudinal du véhicule. |
Die Ferse des linken Fußes muss möglichst weit vorn angeordnet sein und auf der Bodenplatte ruhen. | Le talon du pied gauche doit être placé le plus en avant possible et reposer sur le plancher. |