Oberflächen | surfaces |
|
Beispieltexte mit "Oberflächen"
|
---|
Oberflächen geschliffen | surfaces rectifiées |
Top Oberflächen | surfaces impeccables |
äußere Oberflächen | surfaces extérieures |
hochwertige Oberflächen | surface de haute qualité |
unbehandelte Oberflächen | superfici non trattate |
flüssigkeitsabweisende Oberflächen | surfaces hydrophobes |
Immunanalytik · Oberflächen | immunoanalyses · surfaces |
Laserheizgerät für Oberflächen | dispositif de chauffage à laser |
Oberflächen müssen sauber sein | les surfaces doivent être propres |
Oberflächen Rauheits- und Konturenmessgeräte | mesureurs de rugosité et des contours des surfaces |
Oberflächen der Rollen reinigen (von Schmutz, Öl, Metallpartikel etc) | Nettoyer les surfaces des rouleaux (enlever salissures, huile, particules métalliques, etc) |
Oberflächen der Rollen reinigen (von Schmutz, Öl, Metallpartikel, etc.) | nettoyer les surfaces des rouleaux (enlever salissures, huile, particules métalliques, etc.) |
Warnung vor heißen Oberflächen | avertissement relatifaux surfaces chaudes |
|
zur Erzielung feiner Oberflächen | pour l'obtention de surfaces fines |
Stahl gehärtet, geschliffene Oberflächen | acier trempé, surfaces rectifiées |
Zum Polieren vorgeschliffener Oberflächen | pour le polissage de surfaces dégrossies |
Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen | risque de blessures du à des surfaces chaudes |
Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen | Risque de blessures du à des surfaces chaudes |
Durchmessern mit unterbrochenen Oberflächen | diamètres avec surfaces interrompues |
Für feine Oberflächen zum Feinschleifen | pour une abrasion fine des surfaces |
für feinste Oberflächen und gratfreien Schliff | pour des surfaces polies et un affûtage précis |
Für feinste Oberflächen und gratfreien Schliff | pour les surfaces les plus fines et sans bavures |
Dadurch beste Oberflächen und geringste Formabweichung | dès lors, excellent état de surface et infime écart de forme |
Längere Einwirkzeiten sind bei Oberflächen aus ZinkAbkürzungen | Éviter un temps de contact prolongé des surfaces à nettoyer en zinc |
Garantiert bessere Oberflächen bei weniger Schleifmittelverbrauch | garantie de meilleures surfaces avec une consommation réduite d'abrasifs |
Dies kann zu irreparablen Beschädigungen der Oberflächen führen. | Dans le cas contraire, les surfaces pourraient être définitivement détériorées. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Oberflächenbeschaffenheit | état de surface |
Oberflächencharakterisierung | caractérisation des surfaces |
Oberflächenfehler | imperfections de surface |
Oberflächenprüfung | contrôle de surface |
Oberflächentechnik | traitement de surface |
oberflächenaktive Stoffe | matières tensioactives |
Oberflächenbehandelter Stahl | acier traité en surface |
oberflächengekühlte Maschine | machine à refroidissement par la surface de la carcasse |
oberflächentreue Gruppenantenne | réseau conformé |
Oberflächengehärtet, geriffelt | surface trempée, striée |
Höher liegendeOberflächen | avec piedsde réglage |
erweiterter Oberflächenschutz | protection de surface complémentaire |
maximale Oberflächentemperatur | température maximale de surface |
spezielle Oberflächenbeschichtung | revêtement de surface spécial |
elektrische Oberflächenerwärmung | chauffage électrique superficiel |
höchstzulässige Oberflächentemperatur | température de surface maximale admissible |
Oberflächentyp des Meeresbodens. | Type de surface du fond marin. |
Oberflächenlast eines Heizleiters | puissance surfacique d'un élément chauffant |
Oberflächenfiltration mit Precoat | filtration superficielle avec pré-couche de filtration |
Oberflächentyp des Meeresgebiets. | Type de surface de la zone marine. |
oberflächenmontierbares Bauelement (SMD) | composant monté en surface (CMS) |
Pflege der Beschlagteil-Oberflächen | entretien des surfaces de ferrures |
Bearbeiten von Kunststoff-Oberflächen | usinage des surfaces en plastique |
Erzeugung sauberer Werkstückoberflächen | excellent état de surface |
Kompensationsfunktion für gewölbteOberflächen | fonction de compensation pour les surfaces bombées |
Entgratung - Oberflächenfinish | ébavurage - finition de surface |
|
Kantenrundung - Oberflächenfinish | arrondi des bords - finition de surface |
Waschmittel, oberflächenaktive Stoffe | détergents, matières tensioactives |
Lackiertechnik / Oberflächenbehandlung | Technologie de la peinture / traitement de surfaces |
Futterkörper komplett oberflächengehärtet | corps de mandrin avec trempe superficielle complète |
Oberflächenkontrolle auf allen Materialien | contrôle de la surface de tous les matériaux |
Oberflächenneigung des Aufstellungsorts max. | Inclinaison maxi de la surface du lieu d'installation |
Oberflächengüte (z. B. Löcher, Schlitze usw.). | fini de surface (perçage, rainures, etc.). |
Oberflächenrauhigkeit der bearbeiteten Werkstücke | rugosité de surface des pièces usinées |
Oberflächen-Bearbeitungsmaschine inklusive des Zubehörs. | la machine d'usinage de surfaces, y compris les accessoires. |
Oberflächenfehler und Schichtrisse werden sichtbar gemacht | les défauts de surface et fissures de couches deviennent visibles |
oberflächenbehandelt mit einem punktierten Haftvermittler und | traités en surface avec un promoteur d'adhérence foraminé et |
mögliche glatte und rutschige Oberflächen | surfaces lisses et glissantes possibles |
Mögliche glatte und rutschige Oberflächen | Surfaces lisses et glissantes possibles ! |
haften auf allen glatten sauberen Oberflächen | adhérence sur toutes les surfaces lisses propres |
Andere Veredlungsleistungen an Metalloberflächen | Autres traitements de surface des métaux |
modernes Design durch gebürstete Außenoberflächen | design moderne avec des surfaces extérieures brossées |
Bewertung des Verschleißzustandes der Reibungsoberflächen | Évaluation de l’état d’usure des pistes de frottement |
hochwertige kunststoffbeschichtete oder glanzverzinkte Oberflächen | surfaces de grande qualité avec revêtement epoxy ou galvanisé |
der Oberflächenschutz ist RoHS-konform | la protection de surface est conforme à la directive RoHS |
Schalleistung durch ein Oberflächenelement | puissance acoustique à travers un élément de surface |
Aerobe Mineralisierung im Oberflächenwasser | Minéralisation aérobie dans les eaux de surface |
Kennzeichnung durch einen Oberflächenzustand | caractérisation par un état de surface |
Kundenspezifische Fertigung (Oberflächen und Platten) | fabrication spéciale pour le client |
Geriffelte, sorgfältig oberflächengehärtete Spannbacken | mors de serrage striés, à surface soigneusement trempée |
Verbessert Werkzeugstandzeit, Schneidleistung, Oberflächengüte | améliore la durée de vie de l'outil, la capacité de coupe et la qualité d'état de surface |