Prüfgeschwindigkeit und Gangwahl | Choix de la vitesse d’essai et du rapport |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Es obliegt dem Hersteller, die korrekte Prüfmethode festzulegen, mit der die geforderte Prüfgeschwindigkeit und -beschleunigung erzielt werden. | Il appartient au constructeur de déterminer la façon dont l’essai doit être conduit pour obtenir la vitesse d’essai et l’accélération requises. |
Für die Beschleunigungsprüfung mit Volllast werden die Prüfgeschwindigkeit und die durchschnittliche Beschleunigung des Fahrzeugs auf der Prüfstrecke vorgegeben. | Pour les essais d’accélération à pleins gaz, on définit la vitesse d’essai et l’accélération moyenne du véhicule sur la piste d’essai. |