"Tafel für Dokumente" auf Französisch


Tafel für Dokumenteplateau pour documents


Beispieltexte mit "Tafel für Dokumente"

Tafel für Dokumente zur Befestigung im Kofferdeckelplateau pour documents, à fixer dans le couvercle de la valise

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Mit 2 Werkzeugtafeln, für Montage, Wartung, Service usw.avec 2 panneaux d'outils, pour montage, maintenance, entretien, etc.
Zieltafel für Messungen größerer Distanzen Größe DIN A4cible pour les mesures de grandes distances taille DIN A4
Haltetafeln für Vollblechtürenpanneau de support pour portes en tôle pleine
Tafel für Akten (ähnlich) im Deckel fest montiertplateau range-documents (similaire à), fixe dans le couvercle
Werkzeugtafeln und Bodenschale für individuelle Bestückung des Koffersplateau porte-outils et coques de fond pour garnissage individuel de la valise
Gardinentafeln für beide Scheiben der Schiebetüren, der Fondfenster sowie das Fenster in der Heckklappe mit Stoff im Sonnenmuster bezogenPanneaux de rideaux pour les deux vitres des portes coulissantes, la vitre arrière, ainsi que la vitre du hayon en tissu avec motif soleil.
Parketttafeln aus Holz für MosaikparkettPanneaux pour parquets dits «mosaïques»
Parketttafeln aus Holz, nicht für MosaikparkettAutres anneaux pour parquets
Musterdokumente und Kriterien für die Verwendung elektronischer Dokumente;les modèles de documents et les critères pour l'utilisation de documents électroniques;
Vorschriften für die Verwendung elektronischer Dokumente erlassen werden.il peut être prévu d'utiliser des documents électroniques.
Dokumentation über das/die Verfahren für die Kontrolle von DokumentenDocumentation sur la ou les procédures de contrôle des documents
Dies gilt nicht für Beschlussdokumente, deren Verabschiedung nicht aufgeschoben werden kann.Cette disposition ne s'applique pas aux documents de décision dont l'adoption ne peut être différée.
Die Gestaltung und die technischen Spezifikationen werden für die folgenden Dokumente festgelegt:La forme et les spécifications techniques sont précisées pour les documents suivants:
Für jede Softwarekomponente sind Dokumente zu liefern, die Spezifikation und Design beschreiben.Pour chaque composant logiciel doivent être fournis des documents décrivant les spécifications et la conception.
Jeder Mitgliedstaat benennt eine für den Druck der Pässe und Reisedokumente zuständige Stelle.Chaque État membre désigne un organisme unique ayant la responsabilité de l’impression des passeports et des documents de voyage.
Kriterien für die Einführung neuer Europass-Dokumente im Sinne des Artikels 2 Buchstabe c)Critères applicables à l'introduction des nouveaux documents Europass tels que visés à l'article 2, point c)