für hohe Lasten | pour les charges en hauteur |
|
Beispieltexte mit "für hohe Lasten"
|
---|
für besonders hohe Lasten auf Längstraversen | pour des charges particulièrement lourdes sur les lisses longitudinales |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Preisregelung für hohe Benutzungsdauer | tarif pour faibles [fortes] utilisations |
Auch für Werkstoff hoher Festigkeit | également pour matériaux à haute résistance |
Eignung für hohe Drehzahlen | adaptée aux vitesses de rotation élevées |
Eignung für hohe Drehzahlen | pour vitesses de rotation élevées |
Für hohe Spannkräfte | pour forces de serrage élevées |
Gekröpfte Ausführung für hohe Stabilität | modèle à moyeu déporté pour une stabilité élevée |
Gewebe braun, für extrem hohe Beanspruchung | tissu brun, pour exigences très élevées |
Kühlschmiermittel für hohe Ansprüche | lubrifiant pour exigences maximales |
der Unternehmer hat dafür zu sorgen, daß Lasten nicht durch Umschlingen mit der Hubkette angeschlagen werden | l'exploitant doit veiller à ce que les charges ne soient pas suspendues en les accrochant dans une boucle de la chaîne de levage |
|
erstes Handlingsystem für Lasten über 1000 kg | premier système de manutention pour des charges de plus de 1 000 kg |
Schwenkeinheiten für das vertikale Schwenken von flächigen Lasten, auch pneumatisch | unités de basculement permettant de basculer, également de manière pneumatique, les charges superficielles |
Erstes Handlingsystem für Lasten über 1000 kg. | Premier système de manutention pour des charges de plus de 1 000 kg. |
Geräte für das gesteuerte Entfalten oder automatische Lenksysteme, konstruiert für Fallschirmlasten. | i. Matériel à ouverture commandée ou systèmes de pilotage automatique conçus pour charges parachutées. |
Die Kosten für die Maßnahmen gemäß Absatz 1 dürfen nicht zulasten der Arbeitnehmer gehen. | Le coût des mesures visées au paragraphe 1 ne peut pas être mis à la charge des travailleurs. |
Für die zu Lasten des Rechnungsjahres 2005 des EAGFL, Abteilung Garantie, zu verbuchenden Ausgaben wird | Pour les dépenses imputables à l’exercice 2005 du FEOGA, section «Garantie»: |
Aufnahme hoher Traglasten bis 1000 kg | une prise de charges importantes jusqu’à 1000 kg |
Die hohe Empfehlungs- und Wiederanlagequote unserer Kunden ist Bestätigung und Ansporn zu gleich, die Umwelt mit Ihrer Hilfe zum Wohle aller weiter zu entlasten. | Le taux élevé de recommandation et de réinvestissement de nos clients récompense nos efforts tout en nous motivant à protéger davantage l'environnement - avec votre aide et pour le bien de tous. |