gemessen am Höchstwert | mesuré sur la valeur maximale |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Die gemessenen Blockhöhen werden am unten abgebildetem Display angezeigt. | Les hauteurs de bloc mesurées sont affichées sur l'écran représenté ci-dessous. |
Die Kontrolllösungen werden automatisch gemessen und die Messwerte am Display angezeigt. | Les solutions de contrôle sont automatiquement mesurées et les valeurs mesurées sont affichées. |
Gewährleistung einer angemessenen regionalen Zusammenarbeit in Umweltfragen. | es questions d’environnement. |
Maßnahmen zur angemessenen und effizienten Durchführung des Programms | Mesures prises pour faire en sorte que les programmes soient mis en œuvre correctement et efficacement |
Ein Institut legt angemessene Bagatellgrenzen für die interne Verlustdatensammlung fest; | L'établissement définit les seuils de perte appropriés pour la collecte des données internes concernant les pertes; |
Angemessene Zusammenarbeit mit der Polizeimission der Europäischen Union, auch in Sicherheitsfragen. | Coopérer de manière adéquate avec la communauté internationale, y compris avec la mission de police de l'Union européenne, pour les questions relatives à la sécurité. |
|
Der Bewerter quantifiziert die von den entsprechenden Indikatoren gemessenen Auswirkungen des Programms. | L'évaluateur quantifie l'incidence du programme mesurée au moyen des indicateurs d'impact. |
Die gemessene Gesamtfahrstrecke bzw. die Zahl der Umdrehungen der Prüfstandsrolle wird aufgezeichnet. | La distance totale parcourue ou le nombre de tours de rouleaux doivent être notés. |
für Kombiheizgeräte mit Heizkessel die gemäß Anhang VII gemessenen und berechneten technischen Parameter in Tabelle 7, | pour les dispositifs de chauffage mixtes par chaudière, les paramètres techniques indiqués dans le tableau 7, mesurés et calculés conformément à l’annexe VII; |
Prozentualer Anteil von Wasserstoff am Kraftstoff (vom Hersteller angegebener Höchstwert): | Pourcentage d'hydrogène dans le carburant (valeur maximale indiquée par le constructeur) |
Prozentualer Anteil von Wasserstoff am Kraftstoff (vom Hersteller angegebener Höchstwert): … | Pourcentage d’hydrogène dans le carburant (valeur maximale indiquée par le constructeur): … |
Die chemische Zusammensetzung und der zulässige Einsatzbereich oder gegebenenfalls der Höchstwert für jedes Element; | la composition chimique et sa plage admise ou, selon le cas, la valeur maximale, pour chaque élément; |