Übermittlung der Rechnungsabschlüsse | Modalités de la transmission des comptes |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Optionaler Ausgang zur Übermittlung der Klassierung. | Sortie optionnelle pour le transfert du classement. |
Bezugszeiträume und Übermittlung der Ergebnisse | Périodes de référence et transmission des résultats |
Datenabgleich und Übermittlung der Ergebnisse | Exécution de la comparaison et transmission des résultats |
Die Übermittlung der Warenmenge ist fakultativ. | La quantité est facultative. |
Termin für die Übermittlung der Angaben | Date à laquelle les informations doivent être transmises |
Übermittlung der Anträge durch die Mitgliedstaaten | Transmission des demandes par les États membres |
Übermittlung der Daten an die Kommission | Transmission des données à la Commission |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Datum und Uhrzeit der Übermittlung der Meldung; | date et heure de transmission du message; |
Die Übermittlung der Daten für ISCED 01 ist fakultativ. | La transmission de données pour la CITE 01 est facultative. |
Artikel 141 Gliederung der Rechnungsabschlüsse | Article 141 Structure des comptes |
Billigung der endgültigen konsolidierten Rechnungsabschlüsse | Approbation des comptes consolidés définitifs |
Artikel 148 Billigung der endgültigen konsolidierten Rechnungsabschlüsse | Article 148 Approbation des comptes consolidés définitifs |
Die betrauten Einrichtungen übermitteln der einschlägigen Dienststelle der Kommission entsprechende Rechnungsabschlüsse. | Ces entités transmettent les relevés de compte correspondants au service compétent de la Commission. |
Erstellung und Vorlage der Rechnungsabschlüsse gemäß den Bestimmungen von Teil 1 Titel IX, | de préparer et de présenter les comptes, conformément au titre IX de la première partie; |