Kürzung | diminuzione |
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
Beispieltexte mit "Kürzung"
|
---|
Kürzung der Zahlungen | Riduzione dei pagamenti |
Kürzung im Jahr 2013 | Detrazione nel 2013 |
Kürzung Niederlande und Schweden | Riduzione a favore dei Paesi Bassi e della Svezia |
Kürzung und Aussetzung der monatlichen Zwischenzahlungen | Riduzione e sospensione dei pagamenti mensili e dei pagamenti intermedi |
Berechnungsgrundlage für die Kürzung | Base di calcolo della riduzione |
Aussetzung und Kürzung von Finanzhilfen | Sospensione e riduzione della sovvenzione |
Professionelle Übersetzungen für Maschinen- und Anlagenbauer · Seit 2003 Übersetzer für Technik
|
F105B: Anderweitige Verpflichtungen: Kürzung oder Ausschluss von Zahlungen | F105B: condizionalità: riduzione o esclusione dai pagamenti |
Die Kürzung nach Absatz 1 findet keine Anwendung in Bulgarien, Rumänien und Kroatien. | La riduzione di cui al paragrafo 1 non si applica in Bulgaria, Romania e Croazia. |
Die zusätzliche Kürzung gemäß Absatz 1 kann auf regionaler Ebene vorgenommen werden. | La riduzione supplementare di cui al paragrafo 1 può essere applicata a livello regionale. |
Vorschriften über die Berechnung der Kürzung der kulturspezifischen Zahlung für Baumwolle; | l'adozione delle norme per il calcolo della riduzione da applicare all'importo del pagamento specifico per il cotone; |
durch Vornahme einer linearen Kürzung aller gemäß Artikel 32 oder 36 zu gewährenden Zahlungen. | praticando una riduzione lineare di tutti i pagamenti da concedere a norma degli articoli 32 o 36. |
zur Kürzung der Gültigkeitsdauer der für Getreideverarbeitungserzeugnisse zu erteilenden Ausfuhrlizenzen | che limita la durata di validità dei titoli di esportazione per taluni prodotti trasformati a base di cereali |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Abkürzungsverzeichnis | indice delle abbreviazioni |
Wellenlängenverkürzungsfaktor | fattore di riduzione della lunghezza d'onda |
Arbeitszeitverkürzung | riduzione dell'orario di lavoro |
Lohnkürzung | riduzione dei salari |
Abkürzungswörterbuch | dizionario delle abbreviazioni |
Kürzungen, Ausschlüsse und rechtsgrundlose Zahlungen | Riduzioni ed esclusioni e pagamenti indebiti |
Kürzungen und Ausschlüsse in Fällen von Übererklärungen | Riduzioni ed esclusioni in caso di dichiarazione eccessiva |
Kürzungen und Ausschlüsse bei Beihilfeanträgen für Saatgut | Riduzioni ed esclusioni in relazione alle domande di aiuto per le sementi |
Kürzungen und Ausschlüsse im Zusammenhang mit den Voraussetzungen für die Gewährung der Zahlung | Riduzioni ed esclusioni relative alle condizioni di ammissibilit? |
|
Neuzuteilung der nationalen Quote und Quotenkürzung | Riassegnazione della quota nazionale e riduzione delle quote |
Selektivschutz mit Unterreichweite und Staffelzeitverkürzung | protezione a zona ridotta con accelerazione |
MS Abkürzung des Mitgliedstaats | MS sigla dello Stato membro |
Die Abkürzungen haben folgende Bedeutung | Le abbreviazioni hanno il seguente significato |
Anwendung von Kürzungen bei Fahrlässigkeit | Applicazione delle riduzioni in caso di negligenza |
Summe einschließlich Kürzungen und Aussetzungen | Totale comprensivo di riduzioni e sospensioni |
Prüfung der Fördervoraussetzungen und Kürzungen | Verifica delle condizioni di ammissibilità e riduzioni |
In diesem Handbuch werden folgende Abkürzungen verwendet | Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni |
Endgültiger Überschreitungssatz und Kürzungskoeffizient | Percentuale definitiva di superamento delle superfici e coefficiente di riduzione |