Umgehungs-/Übernahmepraktiken in der Vergangenheit | Precedenti pratiche di elusione/assorbimento |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Das Unternehmen machte mit der Maschine schon in der Vergangenheit gute Erfahrungen | L'azienda ha già fatto in passato buone esperienze con questa macchina |
Angabe des Berichterstattungszeitraum des Ratings, falls dieser in der Vergangenheit liegt. | Identifica il periodo di riferimento del rating, se passato. |
Der Vorgang hat in der Vergangenheit begonnen und dauert noch an. | Il processo è iniziato in passato ed è ancora attivo. |
Dies dient lediglich der Überprüfung, ob Sie in der Vergangenheit bereits Asyl beantragt haben. | Questo serve unicamente a controllare se avete già presentato in precedenza una domanda di asilo. |
Hat das Unternehmen (oder die Unternehmensgruppe, zu der es gehört) in der Vergangenheit Rettungsbeihilfen erhalten? | L’impresa (o il gruppo del quale fa parte) ha ricevuto aiuti per il salvataggio in passato? |
In dem Fall nach Artikel 26 der Richtlinie 2008/118/EG darf das Versanddatum in der Vergangenheit liegen. | La data di spedizione può essere una data anteriore nel caso di cui all’articolo 26 della direttiva 2008/118/CE. |
In Einzelfällen ist es wegen unzureichender regelmäßiger Instandhaltung in der Vergangenheit notwendig, die Eisenbahninfrastrukturen zu sanieren. | In casi specifici, il ripristino dell'infrastruttura ferroviaria è necessario a causa della mancanza di una precedente manutenzione regolare. |
Aufgrund der Erfahrungen in der Vergangenheit muss ein neues Vergabeverfahren für Aufträge von mittlerem Wert eingerichtet werden. | L’esperienza acquisita indica la necessità di stabilire una nuova procedura di aggiudicazione per gli appalti di valore medio. |