Es wird folgender Absatz angefügt: | dodaje się ustęp w brzmieniu: |
|
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
In Protokoll 31 des Abkommens wird nach Artikel 1 Absatz 7 (Forschung und technologische Entwicklung) folgender Absatz eingefügt: | Po ust. 7 w art. 1 (Badania i rozwój technologiczny) Protokołu 31 do Porozumienia dodaje się ustęp w następującym brzmieniu: |
In Nummer 21 „Destillierter Gin“ wird folgender Buchstabe d angefügt: | w pkt 21. „Gin destylowany” dodaje się lit. d) w brzmieniu: |
Im Abschnitt „Besondere Bedingungen“ wird nach der besonderen Bedingung „L“ folgender Eintrag angefügt: | w sekcji „Szczególne warunki” po szczególnym warunku „L” dodaje się, co następuje: |
Dem Artikel 11 wird folgender Unterabsatz angefügt: | do art. 11 dodaje się następujący akapit: |
Dem Buchstaben B wird folgender Absatz angefügt: | Do punktu B dodaje się akapit w brzmieniu: |
In Artikel 61 wird folgender Unterabsatz angefügt: | w art. 61 dodaje się ustęp w brzmieniu: |
|
Dem Absatz 2 wird folgender Unterabsatz 3 angefügt: | w ust. 2 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu: |
Am Ende von Absatz 1 wird folgender Unterabsatz angefügt: | na końcu ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu: |
am Ende von Nummer 4.8 wird folgender Absatz angefügt: | na końcu dodaje się drugi akapit w brzmieniu: |
Am Ende von Artikel 3 der jährlichen Finanzierungsvereinbarungen wird jeweils folgender Unterabsatz angefügt: | Na końcu art. 3 każdej AFA dodaje się następujący akapit: |
Dem Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 867/2008 wird folgender Unterabsatz angefügt: | W art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 867/2008 dodaje się akapit w brzmieniu: |