Luftqualität | jakość powietrza |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Luftqualität nach DIN 3188 | jakość powietrza według norm DIN 3188 |
Luftqualität und Emissionen, einschließlich städtische Umwelt | Jakość powietrza i emisje, w tym w środowisku miejskim |
Luftqualität und Emissionen (einschließlich städtischer Umwelt) | Jakość POWIETRZA i emisje (w tym środowisko miejskie) |
Datenqualitätsziele und Anforderungen an Modelle zur Bestimmung der Luftqualität | Cele w zakresie jakości danych i wymogi dla modeli jakości powietrza |
Sensibilisierung durch die Förderung kostengünstiger Überwachungs- und Bewertungssysteme in Bezug auf die Luftqualität. | Podnoszenie poziomu świadomości przez wspieranie niskokosztowych systemów monitorowania i oceny jakości powietrza. |
Werden Modelle zur Beurteilung der Luftqualität verwendet, so gilt Anhang IV Abschnitt II. | W przypadku gdy do oceny wykorzystuje się modele jakości powietrza, zastosowanie ma sekcja II załącznika IV. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Thematische Prioritäten für Luftqualität und Emissionen, einschließlich städtische Umwelt: | priorytety tematyczne dotyczące jakości powietrza i emisji, w tym środowiska miejskiego: |
Folglich hat die Fruchtfolge auch positive Auswirkungen auf Wasser- und Luftqualität sowie auf die Biodiversität. | Z tego względu rotacja upraw pozytywnie wpływa również na jakość wody i powietrza, a także na różnorodność biologiczną. |
Prozentsatz der Gesamtbevölkerung der Union aus Regionen, die von die Luftqualität betreffenden IP erfasst werden | Odsetek całkowitej populacji UE z regionów objętych projektami zintegrowanymi dotyczącymi jakości powietrza. |
Definitionen von Erscheinungen in Bezug auf die Luftqualität im Rahmen der Berichterstattung nach EU-Rechtsvorschriften. | Definicje zjawisk związanych z jakością powietrza w kontekście sprawozdawczości na mocy prawodawstwa unijnego. |
Teil des Hoheitsgebiets eines Mitgliedstaats, das dieser Mitgliedstaat für die Beurteilung und Kontrolle der Luftqualität abgegrenzt hat. | Część terytorium państwa członkowskiego, wyznaczona przez państwo członkowskie do celów oceny i zarządzania jakością powietrza. |
Die vorgesehenen Messungen können durch Modellrechnungen ergänzt werden, damit in angemessenem Umfang Informationen über die Luftqualität gewonnen werden. | Przewidziane pomiary mogą być uzupełnione technikami modelowania, tak aby można było uzyskać odpowiednie informacje o jakości otaczającego powietrza. |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen | |
Druckluftqualität | jakość sprężonego powietrza |
Druckluftqualität, Anschlüsse | jakość sprężonego powietrza, przyłącza |
Luftqualitätspläne gemäß der Luftqualitätsrichtlinie. | planów ochrony jakości powietrza zgodnie z dyrektywą w sprawie jakości powietrza; |
Luftqualitätsvorschriften und die NEC-Richtlinie — Anhang III Abschnitt A Buchstabe e Ziffern i und ii | Przepisy dotyczące jakości powietrza i dyrektywa w sprawie krajowych poziomów emisji – załącznik III sekcja A lit. e) ppkt (i)–(ii) |
V. Referenzmethoden zur Erstellung von Luftqualitätsmodellen | V. Techniki referencyjne w zakresie modelowania jakości otaczającego powietrza |
IP, die sich mit der Umsetzung von Luftqualitätsplänen und -programmen befassen | projekty zintegrowane dotyczące wdrażania planów i programów ochrony jakości powietrza: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
derzeitige Luftqualität, Trends und Projektionen bis zum Jahr 2015 und darüber hinaus; | obecną jakość powietrza, trendy i prognozy do roku 2015 i na lata późniejsze; |
Anzahl der Personen, die Ziel von laufenden oder abgeschlossenen Luftqualitätsprojekten sind | Liczba osób, na które ukierunkowane są trwające lub ukończone projekty dotyczące jakości powietrza. |
Für die Erstellung von Luftqualitätsmodellen lassen sich zurzeit keine Referenzmethoden festlegen. | Niemożliwe jest określenie w chwili obecnej technik referencyjnych w zakresie modelowania jakości otaczającego powietrza. |
Das Problem sollte im Einklang mit der bevorstehenden Luftqualitätsstrategie der EU für den Zeitraum bis 2030 angegangen werden. | Problem zanieczyszczenia powietrza powinien zostać rozwiązany zgodnie z przyszłą strategią UE na rzecz jakości powietrza do 2030 r. |
Die Luftqualität in Bezug auf Arsen, Kadmium, Nickel und Benzo(a)pyren wird im gesamten Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten beurteilt. | Należy ocenić jakość otaczającego powietrza pod względem obecności w nim arsenu, kadmu, niklu i benzo(a)pirenu na całym terytorium Państw Członkowskich. |