Betriebsbedingungen | condições de utilização |
Technische Übersetzung von Anlagenbau-Dokumentationen · Alle Formate · ISO-9001 · Schnelles Angebot?
|
Beispieltexte mit "Betriebsbedingungen"
|
---|
Betriebsbedingungen für Fahrzeuge mit PMR > 25 | Condições de funcionamento para os veículos com uma PMR > 25 |
Betriebsbedingungen (VRF/IFR, Tag/Nacht), Pisten — ausgewiesene Strecken, | âmbito das operações de aeronaves com a letra mais alta do código de referência de aeródromo; |
Vor den Messungen ist das Fahrzeug auf normale Betriebsbedingungen zu bringen. | Antes de iniciar as medições, o veículo deve ser colocado nas condições normais de funcionamento. |
Dabei sind unter normalen Betriebsbedingungen folgende Mindestanforderungen zu erfüllen: | Devem ser cumpridos os seguintes requisitos mínimos em condições normais de funcionamento: |
Das OBD-System entspricht unter normalen Betriebsbedingungen den Vorschriften dieser Verordnung. | O sistema OBD deve satisfazer os requisitos do presente regulamento em condições normais de utilização. |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Die jeweiligen Betriebsbedingungen des Motors und die Dauer der Abschnitte sind in der nachstehenden Tabelle angegeben: | As condições de funcionamento do motor em cada fase, e a duração de cada uma das fases, são: |
Unter normalen Betriebsbedingungen müssen alle Teile der Inneneinrichtung gegen Feuchtigkeit und Staub geschützt sein. | Em condições normais de utilização, todas as partes internas do aparelho devem estar protegidas da humidade e do pó. |
der Berücksichtigung zu erwartender ungünstiger Betriebsbedingungen wie z. B. Start und Landung auf kontaminierten Pisten und | A tomada em conta da probabilidade razoável de condições operacionais adversas, tais como a descolagem e aterragem em pistas contaminadas; e |
Es ist ein dynamisches Prüfverfahren erforderlich, das die Betriebsbedingungen dieser Art von Maschinen unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen abdeckt. | É necessário um método de ensaio em condições transientes para abranger as condições de funcionamento deste tipo de máquinas em situações de trabalho reais. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
gegebenenfalls Fahrzeugzubehör und dessen Betriebsbedingungen; | O equipamento auxiliar do veículo, se for caso disso, e as suas condições de funcionamento; |
die Betriebsbedingungen, unter denen der Flug durchzuführen ist, einschließlich | Nas condições de operação do voo, incluindo: |
Eine Prüfstandanlage kann verwendet werden, wenn sie die tatsächlichen Motorbetriebsbedingungen wiedergibt.“ | Pode-se utilizar um sistema existente na sala de ensaios, desde que reproduza as condições reais de funcionamento do motor.»; |
Der Hersteller muss von mindestens zwei Vertragsparteien mit stark unterschiedlichen Fahrzeugbetriebsbedingungen Proben ziehen. | As amostras do fabricante devem ser recolhidas nos territórios de, pelo menos, duas partes contratantes com condições substancialmente diferentes de funcionamento dos veículos. |
Wenn es auf Grund von Betriebsbedingungen erforderlich ist, muss in angemessenen Zeitabständen, die Lichteintrittsfläche des Lichtleiterarmes gereinigt und die Funktion des Melders geprüft werden. | Se com base nas condições de operação for necessário, deve proceder-se à limpeza da superfície de entrada de luz do braço do condutor FO e ao controlo de função do detetor dentro de intervalos apropriados. |