"Ende der Laufzeit" auf Portugiesisch


Ende der LaufzeitCaducidade


Beispieltexte mit "Ende der Laufzeit"

Zahl der verbleibenden Kalendertage der vertraglichen Laufzeit der Instrumente oder nachrangigen Darlehen.O número de dias restantes do prazo de vencimento contratual dos instrumentos ou dos empréstimos subordinados.
bei neuen Produkten, die bestehende Produkte ersetzen (einschließlich der üblichen Laufzeit von Kundenverträgen);em relação a novos produtos para substituir produtos existentes (incluindo o horizonte temporal normal de contratos com os clientes);
Nach dem Ende der Ablaufzeit ist das Innere der Einrichtung auf Feuchtigkeit zu untersuchen.Depois de terminado o tempo de drenagem, o interior do reflector deve ser observado para ver se há acumulação de humidade.
Spätestens vier Wochen nach Ende des Berichterstattungszeitraums wird ein Zwischenbericht über die ersten drei Monate der Studienlaufzeit vorgelegt.Apresentar, o mais tardar quatro semanas depois do termo do período de avaliação, um relatório de progresso sobre os primeiros três meses do estudo;

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

grenzüberschreitende Wanderungmigração fronteiriça
Ende der Gültigkeitsdauer,a data de emissão;
Vorsitzender der Staatsduma.Presidente da Duma do Estado.
das Ende der Berichtsperiode.o fim do período de relato.
Folgende Kosten sind förderfähig:Serão elegíveis os seguintes custos:
Führende Rolle der IndustrieLiderança industrial
führende Rolle der Industrie;A liderança industrial;
für den betreffenden Einsatz oderPara a atividade em causa; ou
Bei lebenden Tieren in der Regel 1.No caso dos animais vivos, deve normalmente tratar-se de um espécime.
Alle Positionen in der betreffenden Ware werden in die entsprechenden Laufzeitbänder eingestellt.Todas as posições sobre essa mercadoria são afetas aos intervalos correspondentes de prazos de vencimento.
Für nicht mit Kernkraft arbeitende Kraftwerke beträgt die maximale Kreditlaufzeit 12 Jahre.Em relação às centrais elétricas não nucleares, o prazo máximo de reembolso deve ser de 12 anos.
aus begebenen Wertpapieren resultierende Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr,passivos resultantes de valores mobiliários emitidos com prazo de vencimento efetivo inferior a um ano,
Das betreffende Projekt ist ein mehrjähriges Vorhaben mit einer Laufzeit von vier Jahren.O projecto em questão é um projecto plurianual com a duração de quatro anos.
Das ursprüngliche Darlehen sah die Rückzahlung zu den geltenden Zinssätzen nach einer ersten Laufzeit von drei Jahren vor.No âmbito do empréstimo inicial era previsto o seu reembolso às taxas de juro em vigor, ao fim de um período inicial de três anos.
Untergliederung nach LaufzeitDesagregação por prazos
der Laufzeit des Index-Absicherungsgeschäfts.prazo de vencimento da cobertura com índice
Vertragsänderungen während der VertragslaufzeitModificação de contratos durante o seu período de vigência
Artikel 43: Vertragsänderungen während der VertragslaufzeitArtigo 43. o: Modificação de contratos durante o seu período de vigência
Artikel 72: Auftragsänderungen während der VertragslaufzeitArtigo 72. o: Modificação de contratos durante o seu período de vigência
Artikel 89: Auftragsänderungen während der LaufzeitArtigo 89.o: Modificação de contratos durante o seu período de vigência
der Hälfte der längsten Laufzeit im Netting-Satz;metade do prazo de vencimento mais longo que ocorra no conjunto de compensação,
t der Laufzeit der Kreditbesicherung in Jahren,t prazo de vencimento de proteção de crédito, expresso em anos;
Betrag der vor Beginn der Kreditlaufzeit kapitalisierten ZinsenMontante dos juros capitalizados antes do ponto de partida do crédito