Pacht für Flächen | Rendas pagas por terras |
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
Beispieltexte mit "Pacht für Flächen"
|
---|
Davon: Pacht für Flächen | Nomeadamente: rendas pagas por terras |
Die Pacht- oder Leasingkosten für Quoten, die nicht an Flächen gebunden sind, werden ebenfalls in Tabelle E eingetragen. | Os encargos de arrendamento e locação financeira (leasing) de quotas não associadas a terras também devem ser indicados no quadro E. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Glaserkitt, Harzzement und andere Kitte; Spachtelmassen für Anstreicherarbeiten | Mástique de vidraceiro, cimentos de resina e outros mástiques; indutos utilizados em pintura |
Einkünfte aus geleasten oder verpachteten Quoten (nur für Spalte 0) | Receitas a título de quotas cedidas de arrendamento ou em locação financeira (leasing) (a indicar apenas na coluna O) |
Zahlungen für geleaste oder gepachtete Quoten (nur für Spalte I) | Pagamentos a título de quotas tomadas de arrendamento ou em locação financeira (leasing) (a indicar apenas na coluna I) |
Nicht feuerfeste Spachtel- und Verputzmassen für Fassaden, Innenwände, Fußböden, Decken und dergleichen | Indutos nao refratários do tipo dos utilizados em alvenaria |
Pacht oder Kauf von Pachtflächen | Arrendamento e compra de terras arrendadas |
Erträge aus der Verpachtung landwirtschaftlicher Flächen | Receitas do arrendamento de terras agrícolas |
An Dritte verpachtetes, saatbereites Ackerland, einschließlich der dem Betriebspersonal als Naturallohn überlassenen Flächen | Terras prontas a semear cedidas de arrendamento, incluindo as terras postas à disposição de empregados da exploração a título de pagamentos em natureza |
Dasselbe Unternehmen erhielt günstige Konditionen für die Pacht der von ihm genutzten Flächen. | A mesma empresa beneficiou de condições de arrendamento favoráveis para a utilização de terrenos. |
|
Flächenzahlungen für stillgelegte Flächen | Pagamentos por superfície para a retirada de terras da produção |
Vorschriften für flächenbezogene Zahlungen | Regras relativas aos pagamentos por superfície |
Überwiegend für Wohnzwecke genutzte Flächen. | Áreas utilizadas predominantemente para fins de habitação. |
Austausch von beihilfefähigen Flächen für Flächenstilllegung | Permuta de terras elegíveis para a retirada de terras |
das Risiko für Oberflächengewässer und Wasserorganismen. | aos riscos para as águas superficiais e os organismos aquáticos. |
Fläche für die Flächen-nutzung im Umwelt-interesse | Superfície de interesse ecológico |
Für die gewerbliche Fischerei genutzte Wasserflächen. | Áreas aquáticas utilizadas para a pesca profissional. |
je Hektar und Jahr für sonstige Flächennutzung | Por ha e por ano para outras utilizações das terras |