"Vollstreckung" auf Portugiesisch


Vollstreckungexecução


Beispieltexte mit "Vollstreckung"

Versagung der Anerkennung und VollstreckungRecusa de reconhecimento e execução
Aufhebung der Anerkennung oder VollstreckungSuspensão ou anulação do reconhecimento ou da execução
Versagung der Anerkennung oder der VollstreckungRecusa do reconhecimento ou da execução
Das Gericht entscheidet unverzüglich über den Antrag auf Versagung der Vollstreckung.O tribunal decide sem demora do pedido de recusa de execução.
ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG VON SCHUTZMASSNAHMENRECONHECIMENTO E EXECUÇÃO DE MEDIDAS DE PROTEÇÃO
die Verhängung oder Vollstreckung der Todesstrafe oderA pena de morte ou a execução; ou
Zustellung und Vollstreckung von RückzahlungsanordnungenA notificação e a execução das ordens de recuperação
Ein Antrag auf Vollstreckung einer Entscheidung enthält:Os pedidos de execução de uma decisão devem incluir:
Die Verjährungsfrist für die Vollstreckung von Sanktionen ruht,A prescrição em matéria de execução fica suspensa durante o período em que:
die Vollstreckung von der Leistung einer vom Gericht zu bestimmenden Sicherheit abhängig machen oderSubordinar a execução à constituição de uma garantia que determinará; ou
Dies sollte die Anerkennung und Vollstreckung solcher Maßnahmen gemäß einzelstaatlichem Recht nicht ausschließen.Tal não deverá obstar ao reconhecimento e execução dessas medidas ao abrigo da lei nacional.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Urteilsvollstreckungexecução de sentença
Strafvollstreckungsverjährungprescrição da pena
Die Vollstreckungsverjährung wird unterbrochen durch:O prazo de prescrição para a execução das sanções é interrompido por:
das Vollstreckungsverfahren insgesamt oder teilweise aussetzen.Suspender total ou parcialmente o processo de execução.
das Vollstreckungsverfahren auf Sicherungsmaßnahmen beschränken,Limitar o processo de execução a medidas cautelares;
beglaubigte Kopie des Urteils zusammen mit der Vollstreckungsklausel;cópia autenticada da sentença, juntamente com a ordem de execução,
Offenlegung, Art, Zwangsvollstreckung und Zuweisung der Geldbußen und ZwangsgelderDivulgação, natureza, execução e afetação das coimas e sanções pecuniárias
Die Zwangsvollstreckung kann nur durch eine Entscheidung des Gerichtshofs ausgesetzt werden.A execução só pode ser suspensa por decisão do Tribunal de Justiça.
Für das Verfahren der Antragstellung ist das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend.O procedimento de apresentação do pedido regula-se pela lei do Estado-Membro de execução.