"Zivilgesellschaft" auf Portugiesisch


Zivilgesellschaftsociedade civil


Beispieltexte mit "Zivilgesellschaft"

Vorbereitende Maßnahme — Minderheiten in Russland — Entwicklung von Kultur, Medien und ZivilgesellschaftAção preparatória — Minorias na Rússia — Desenvolvimento da cultura, dos meios de comunicação e da sociedade civil
Verantwortlich für die Durchsetzung der politisch motivierten Ordnungs- und Haftstrafen gegen Vertreter der Zivilgesellschaft.Responsável pela aplicação de sanções administrativas e penais por motivos políticos contra representantes da sociedade civil.
Zahl der erreichten Bürger, Unternehmen, lokalen Behörden, eingetragenen Nichtregierungsorganisationen (NRO) und anderen Organisationen der ZivilgesellschaftN.o de cidadãos, empresas, autoridades locais, organizações não-governamentais (ONG) registadas e outras organizações da sociedade civil alcançados.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss gewährleistet die Vertretung der verschiedenen wirtschaftlichen und sozialen Bereiche der organisierten Zivilgesellschaft.O Comité Económico e Social Europeu assegura a representação dos diversos sectores da vida económica e social da sociedade civil organizada.
Förderung der Entwicklung der Zivilgesellschaft und ihrer aktiven Beteiligung an der Entscheidungsfindung.Incentivar o desenvolvimento da sociedade civil e a sua participação no processo de tomada de decisão.
Am 20. Dezember 2010 verurteilte er den Aktivisten der Zivilgesellschaft Uladsimir Koschytsch zu 14 Tagen Haft.Em 20 de dezembro de 2010, condenou o ativista da sociedade civil Uladzimir Kozhych a 14 dias de prisão.
Verantwortlich für die repressiven Maßnahmen gegen die Zivilgesellschaft im Anschluss an die Wahlen vom Dezember 2010.Responsável pela repressão da sociedade civil após as eleições de dezembro de 2010.
Informationssysteme, die die Teilnahme der nationalen Parlamente und der Zivilgesellschaft am Gesetzgebungsprozess ermöglichen.Sistemas de informação que permitam a participação dos parlamentos nacionais e da sociedade civil no processo legislativo.
Richterin im Minsker Distrikt Moskowski, verantwortlich für die Repressionen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition.Juíza do tribunal da circunscrição de Minsk (Moscovo) com responsabilidades na repressão da sociedade civil e da oposição democrática.
Förderung der Entwicklung der Zivilgesellschaft einschließlich der Organisationen der Sozialpartner und ihrer aktiven Beteiligung an Entscheidungsprozessen.Incentivar o desenvolvimento da sociedade civil, designadamente as organizações dos parceiros sociais e a sua participação activa no processo de tomada de decisão.
Die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft werden unter Verwendung gefälschter Informationen systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt.A oposição política e a sociedade civil são sistematicamente apresentadas de forma negativa e pejorativa, com recurso a informações deturpadas.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Pilotprojekt — Zivilgesellschaftliches Forum EU-RusslandProjeto-piloto — Fórum da Sociedade Civil UE-Rússia
Wiederversöhnung, vertrauensbildende Maßnahmen und Förderung der Zivilgesellschaft,Deve ser dada prioridade, sempre que possível, aos projetos de reconciliação que criem pontes entre as duas comunidades e reforcem a confiança.
Unterstützung der Entwicklung der Zivilgesellschaft, u. a. zur Stärkung der sozialen Eingliederung.promoção do desenvolvimento da sociedade civil, nomeadamente para fomentar a inclusão social.
Menschenrechte, Demokratie, verantwortungsvolle Staatsführung, Konfliktverhütung und Aufbau der Kapazitäten der Zivilgesellschaft;Os direitos humanos, a democracia, a boa governação, a prevenção de conflitos e o desenvolvimento de capacidades da sociedade civil;
Weitere Förderung der Entwicklung der Zivilgesellschaft einschließlich der Organisationen der Sozialpartner und ihrer Beteiligung an Entscheidungsprozessen.Continuar a incentivar o desenvolvimento da sociedade civil, designadamente as organizações dos parceiros sociais e a sua participação no processo de tomada de decisão.
Ehemaliger Justizminister, unter seiner Leitung erarbeiteten seine Dienststellen Gesetze zur Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition.Enquanto Ministro da Justiça, os seus serviços elaboraram legislação repressiva contra a sociedade civil e a oposição democrática.
Die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft wurden unter Verwendung gefälschter und unwahrer Informationen systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt.A oposição democrática e a sociedade civil eram sistematicamente apontadas de forma negativa e pejorativa, com recurso a informações deturpadas e falsas.