Zusammenhang | coerência |
Zusammenhang | ligação |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Beispieltexte mit "Zusammenhang"
|
---|
Zusammenhang mit den Verfahren für gemeinsame Einsatzpläne | Procedimentos relacionados com os planos de utilização conjunta |
Zusammenhang mit den geografischen Verhältnissen oder dem geografischen Ursprung | Ligação ao ambiente geográfico ou à origem geográfica |
Zusammenhang zwischen den geplanten Maßnahmen und den nationalen/subnationalen Forstprogrammen oder gleichwertigen Instrumenten; | Ligação entre as acções propostas e os programas florestais nacionais/subnacionais ou os instrumentos equivalentes. |
Jedenfalls stehen Fixkosten und Kapazitätsauslastung in keinerlei Zusammenhang. | Em qualquer caso, os custos fixos não têm qualquer relação com as taxas de utilização da capacidade. |
Zwischen der Abgabe und der Veranstaltung von Pferderennen bestehe somit nachweislich ein Zusammenhang. | Assim, pode ser estabelecida uma relação direta entre a imposição e a organização de competições hípicas. |
Im Zusammenhang mit Reben | Definições relativas à vinha |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Im Zusammenhang mit Erzeugnissen | Definições relativas aos produtos |
Gebühren im Zusammenhang mit Wirkstoffen | Taxas relativas a substâncias ativas |
Dienstleistungen im Zusammenhang mit Grundstücken | Prestações de serviços relacionadas com bens imóveis |
Begriffsbestimmungen im Zusammenhang mit Solareinrichtungen: | «Consumo anual de combustível» (AFC) o consumo anual de combustível fóssil e/ou de combustível de biomassa de um aquecedor combinado para o aquecimento de água no perfil de carga declarado e em determinadas condições climáticas, expresso em GJ em termos d |
Interessenkonflikte im Zusammenhang mit Nebendienstleistungen | Conflitos de interesses no que se refere aos serviços auxiliares |
Infrastruktur im Zusammenhang mit Versorgungsdienstleistungen. | Infraestrutura relacionada com serviços de utilidade pública. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Maßnahmen im Zusammenhang mit der Prüfung; | Ações ligadas às auditorias; |
Ausnahmen im Zusammenhang mit einer Vorbenutzung | Exceções para certas utilizações anteriores |
Kosten im Zusammenhang mit Öffentlichkeitsarbeit, | Custos ligados às relações públicas; |
Leistungen im Zusammenhang mit einem Krankenhausaufenthalt. | Serviços responsáveis pela hospitalização de doentes. |
Verstöße im Zusammenhang mit betrieblichen Anforderungen: | Infrações relacionadas com requisitos operacionais: |
Dienstleistungen im Zusammenhang mit Umwelt und Klimawandel | Atividades associadas ao ambiente e às alterações climáticas |
besonders konstruiert für ‚Tätigkeiten‘ im Zusammenhang mit | Serem concebidos especificamente para “atividades” relacionadas com qualquer um dos seguintes artigos: |