Beschleunigungsprüfung mit Volllast | Ensayo de aceleración a todo gas |
|
Beispieltexte mit "Beschleunigungsprüfung mit Volllast"
|
---|
Bei einer Beschleunigungsprüfung mit Volllast wird das Fahrzeug nach den folgenden Vorschriften geprüft. | El vehículo será sometido a un ensayo de aceleración a pleno gas con arreglo a las especificaciones siguientes: |
Das Fahrzeug ist einer Beschleunigungsprüfung mit Volllast und einer Prüfung mit konstanter Geschwindigkeit zu unterziehen. | El vehículo se someterá a un ensayo de aceleración a todo gas y a un ensayo de velocidad constante. |
Für die Beschleunigungsprüfung mit Volllast werden die Prüfgeschwindigkeit und die durchschnittliche Beschleunigung des Fahrzeugs auf der Prüfstrecke vorgegeben. | Para los ensayos de aceleración a todo gas, se especifican la velocidad de ensayo y la aceleración media del vehículo en la pista de ensayo. |
Während der Beschleunigungsprüfung mit Volllast muss das Fahrzeug die Bezugsbeschleunigung awot ref erreichen; sie ist wie folgt definiert: | Durante los ensayos de aceleración a todo gas, el vehículo alcanzará la aceleración de referencia awot ref, definida así: |
Bei Beschleunigungsprüfung und mit Volllast nähert sich das Fahrzeug der Linie AA‘ mit konstanter Geschwindigkeit. | En el caso de los ensayos de aceleración a todo gas, el vehículo se aproximará a la línea AA’ a una velocidad constante. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
durchschnittliche Fahrzeuggeschwindigkeit in km/h zu Beginn der Beschleunigung mit Volllast für Prüfungen im Gang (i); sowie | la velocidad media del vehículo en km/h al inicio de la aceleración a todo gas para los ensayos en la marcha (i), y |