Betrachtung | consideración |
Betrachtung | contemplación |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Betrachtung"
|
---|
zur räumlichen Betrachtung und Verarbeitung von Bauteilen unter dem Mikroskop | para la observación espacial y el tratamiento de los componentes con el microscopio |
bei der Betrachtung von der Vorder- oder der Rückseite der Folie ist es deckungsgleich ausgerichtet | observado tanto por una cara como por la otra, está idénticamente alineado |
Damit ist der Rückgang weniger ausgeprägt als bei ausschließlicher Betrachtung der Verkäufe unter Einzelhandelsmarken. | La reducción es, por tanto, menos pronunciada que en el caso de las ventas con marcas de minoristas exclusivamente. |
Dabei sind Produktivitätsgewinne zu berücksichtigen, deren Erzielung von dem Unternehmen nach vernünftiger Betrachtung erwartet werden können. | La evaluación de este criterio debe tener en cuenta el aumento de productividad de la empresa que puede esperarse razonablemente. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Betrachtungseinheit | artículo en consideración; artículo en estudio |
Betrachtungsprogramm | visualizador |
Betrachtungszeitaximale nutzbare | tiempo de visión máximo utilizable |
optisches Betrachtungssystem | sistema de visualización |
Zuverlässigkeit einer Betrachtungseinheit | fiabilidad de un dispositivo |
Betrachtungen beim möglichen Schadensfall | Observaciones en caso de posibles siniestros |
die Messskale ermöglicht schnelle Maßkontrollen bzw. Oberflächenbetrachtung | la escala de medición permite rápidos controles de medida y de observación de superficies |
|
von der Prozessbetrachtung bis zum weltweiten Service | Desde el análisis de procesos hasta servicios globales. |
Abbau des vorhandenen Abnutzungsvorrates der Betrachtungseinheit | reducción del margen de desgaste de la unidad considerada |
groß genug sein, um den nominalen Betrachtungsabstand zu unterstützen. | de tamaño suficiente para admitir la distancia de visión nominal. |
Außerdem habe die Kommission keine Gesamtbetrachtung dieser anderen bekannten Faktoren vorgenommen. | Por otra parte, se alegó que la Comisión no había llevado a cabo un análisis colectivo de estos otros factores conocidos. |
diese Risikobetrachtung entbindet nicht von der Pflicht, die Gesamtanlage sicherheitstechnisch zu analysieren | la observación de los riesgos no libera de la obligación de un análisis técnico de seguridad de todo el equipo |
die Inbetriebnahme darf erst nach Fertigstellung und Abnahme des Sicherheitskonzepts (Betrachtung der Gesamtlinie und deren Funktion) erfolgen | la puesta en servicio recién deberá efectuarse una vez finalizada la puesta a punto y luego de aprobarse el concepto de seguridad (considerando toda la línea y su funcionamiento) |
Austauschen, Ausbessern, Einstellen sind Maßnahmen zur Rückführung einer Betrachtungseinheit in den funktionsfähigen Zustand, mit Ausnahme von Verbesserungen | intercambio, arreglo, ajuste son medidas para que una unidad retorne al estado operativo, con excepción de las mejoras |