DATENSCHUTZ UND UNBERÜHRTHEITSKLAUSEL | PROTECCIÓN DE DATOS Y CLÁUSULA DE COMPATIBILIDAD |
Cat 1 - 1
-->
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Die bei Ihrem Besuch unserer Internetseiten erhobenen personenbezogenen Daten werden von uns gemäß den geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen verarbeitet und gespeichert. | Los datos personales recogidos durante su visita a nuestro sitio web son procesados y almacenados por nosotros de acuerdo con las normativas legales de protección de datos. |
DATENSCHUTZERKLÄRUNG gemäß Datenschutzgesetz und Telemediengesetz der BRD, gültig seit Feb. | POLÍTICA DE PRIVACIDAD en conformidad con la Ley de Protección de Datos (DSG) y la Ley de Servicios de Telecomunicación (TMG) de la República Federal de Alemania, válida a partir de feb. |
Der Umgang mit personenbezogenen Daten erfolgt unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften des Datenschutzgesetzes und Telemediengesetzes der Bundesrepublik Deutschland. | El tratamiento de los datos de carácter personal se realiza en cumplimiento de las normas de la Ley de Protección de Datos (DSG) y la Ley de Servicios de Telecomunicación (TMG) de la República Federal de Alemania. |
DATENVERARBEITUNG, DATENSCHUTZ UND HAFTUNG | TRATAMIENTO DE LOS DATOS, PROTECCIÓN DE LOS DATOS Y RESPONSABILIDAD |
Datenschutz, Geldwäschebekämpfung, Verwaltungsmaßnahmen oder restriktive Maßnahmen und damit zusammenhängende Aspekte | Protección de datos, prevención del blanqueo de capitales, medidas administrativas o restrictivas y otras cuestiones afines |
Der Europäische Datenschutzbeauftragte wurde angehört und hat eine Stellungnahme abgegeben [28]. | El Supervisor Europeo de Protección de Datos emitió un dictamen tras ser consultado [28]. |
Aus Gründen des Datenschutzes und der Sicherheit sollte eine solche Veröffentlichung auf freiwilliger Basis erfolgen. | Dicha publicación debe seguir siendo facultativa por razones de protección de datos y de seguridad. |
Der Europäische Datenschutzbeauftragte wurde angehört und hat seine Stellungnahme am 9. Juli 2012 abgegeben [28] — | Se consultó al Supervisor Europeo de Protección de Datos, que emitió su dictamen el 9 de julio de 2012 [28]. |