Hinweise für den Aufbau | indicaciones para el montaje |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
ansonsten gelten die Hinweise für den Transport mit Gabelstapler | por lo demás, son válidas las instrucciones para transporte con carrtilla elevadora |
besondere Sicherheitshinweise für den Transport | indicaciones de seguridad especiales para el transporte |
Hinweise für die Prüfung von Winden, Hub- und Zuggeräten durch den Sachkundigen | indicaciones para la verificación de cabrestantes, aparatos elevadores y de tracción a realizar por peritos |
allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit Elektrowerkzeugen | indicaciones generales de seguridad para el manejo de herramientas eléctricas |
Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieser Maschine ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften für den Maschinenbau | constituye una condición básica para la manipulación segura y el servicio sin averías de esta máquina el conocer las instrucciones básicas de seguridad y las normas básicas de seguridad de la maquinaria |
weitere allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit Elektrowerkzeugen entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Seiten | para obtener otras indicaciones generales de seguridad para el manejo de herramientas eléctricas, consulte las páginas siguientes |
Nachfolgende Tabelle enthält Zeit-, Kontroll- und Wartungshinweise für den normalen Betrieb. | La siguiente tabla contiene indicaciones sobre tiempos, controles y mantenimiento para la operación normal. |
Hinweise für den Kreditgeber oder gegebenenfalls den Kreditvermittler zum Ausfüllen des ESIS-Merkblatts finden sich in Teil B. | En la parte B figuran las instrucciones que el prestamista o, en su caso, el intermediario de crédito deberá seguir para cumplimentar la FEIN. |
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zu dieser Betriebsanleitung, allgemeine Sicherheitshinweise in Bezug auf den Umgang mit der Maschine sowie technische Daten und Erläuterungen über Aufbau und Funktion der Maschine. | En este capítulo encontrará indicaciones sobre estas instrucciones de operación, instrucciones de seguridad generales en relación con el manejo de la máquina y datos técnicos y explicaciones sobre la conformación y el funcionamiento de la máquina. |
|
ein Pluspunkt für den Service ist der getrennte Aufbau von Ventilen und Membranen | otra ventaja para el mantenimiento es la separación estructural de válvulas y membranas |
die Kosten für die Abnahme werden durch den Aufbauhersteller getragen | el fabricante de la superestructura se hace cargo de los costes de la recepción |
Europäische Agentur für den Wiederaufbau | Agencia Europea de Reconstrucción |
Prioritäten für den Aufbau der Binnenschifffahrtsinfrastruktur | Prioridades para el desarrollo de la infraestructura de vías navegables interiores |
Prioritäten für den Aufbau der Luftverkehrsinfrastruktur | Prioridades para el desarrollo de la infraestructura de transporte aéreo |
Prioritäten für den Aufbau der Schienenverkehrsinfrastruktur | Prioridades para el desarrollo de la infraestructura ferroviaria |
Prioritäten für den Aufbau der Seeverkehrsinfrastruktur | Prioridades para el desarrollo de la infraestructura marítima |
Spezifische Durchführungsbestimmungen für den Aufbau von IT-Kapazitäten | Disposiciones de aplicación específicas del refuerzo de las capacidades informáticas |
Prioritäten für den Aufbau der Infrastruktur für multimodalen Verkehr | Prioridades para el desarrollo de las infraestructuras de transporte multimodal |