Kontingente und Zusatzzölle | Sistema de contingentes arancelarios y derechos adicionales |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Eröffnung von Zollkontingenten und anzuwendende Zölle | Apertura de contingentes arancelarios y derechos aplicables |
Zollzugeständnisse im Rahmen gemeinschaftlicher Zollkontingente und Referenzmengen | Concesiones arancelarias otorgadas en el marco de contingentes arancelarios comunitarios o cantidades de referencia |
Verwaltung der zollkontingente und besondere behandlung von drittlandseinfuhren | Gestión de los contingentes arancelarios y regímenes especiales de importación aplicados por terceros países |
Zollkontingente gemäß Artikel 1 Nummern 1 und 3 | Contingentes arancelarios a que se refiere el artículo 1, apartados 1 y 3 |
Die Verweise auf diese Zollkontingente und Referenzmengen sind somit zu löschen. | Por lo tanto, deben suprimirse las referencias a esos contingentes y cantidades de referencia. |
Diese einzelnen Kontingente werden unter den laufenden Nummern 09.1526 und 09.1527 eröffnet. | Dichos contingentes arancelarios individuales se especifican con los números de orden 09.1526 y 09.1527. |
Für das Jahr 2005 sollten Gemeinschaftszollkontingente für Schaf- und Ziegenfleisch eröffnet werden. | Deben abrirse contingentes arancelarios comunitarios de carne de ovino y de caprino para 2005. |
zur Eröffnung von Gemeinschaftszollkontingenten für Schafe und Ziegen sowie Schaf- und Ziegenfleisch für 2005 | por el que se abren contingentes arancelarios comunitarios de ganado ovino y caprino y de carne de ovino y caprino para 2005 |
Für weitere Kontingente innerhalb der Position 0206 siehe lfd. Nrn. 5 bis 7, 10 bis 13 und 15. | Para otros contingentes dentro de la partida 0206 véanse los números de orden 5 a 7, 10 a 13 y 15. |