Träger für Doppelspanneisen | soporte para brida de sujeción doble |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Längsträgerverkleidung für Radstand | revestimiento de larguero para distancia entre ejes |
schneller Austausch der Probenträger für einfache Probenpräparation | rápido cambio del portamuestras para una preparación sencilla de las muestras |
Stahlträgerscheibe für Schleiffolienscheiben | disco de acero portante de discos de láminas abrasivas |
Topcase-Trägerplatte für Koffer | placa portante para topcase |
herausnehmbarer Werkzeugträger mit Facheinsätzen für Kleinteile | portaherramientas extraíble con elementos insertables de compartimento para piezas pequeñas |
Querträger für Kugelgelenk | soporte transversal para articulación esférica |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Querträger für Wippengelenk | soporte transversal para articulación basculante |
Trägerprofile (für je 4 Werkzeugträger) | perfiles de soporte (cada uno para 4 portaherramientas) |
Trägerraketen (für "Raumfahrzeuge") oder "Raumfahrzeuge". | Lanzaderas espaciales y "vehículos espaciales". |
Beim Einsatz von selbst gefertigten Doppelspanneisen wird empfohlen, einen Träger mit Federelementen zur Gewährleistung der neutralen Lage des Doppelspanneisens einzusetzen («Spanneisen»). | Al utilizar bridas de sujeción dobles de fabricación propia, se recomienda utilizar un soporte con elementos de resorte para asegurar la posición neutral de la brida de sujeción doble ("Bridas de sujeción"). |
Beispiel für Doppelspanneisen | ejemplo de brida de sujeción doble |