der Laufzeit des Index-Absicherungsgeschäfts. | vencimiento de la cobertura del índice. |
|
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
das Volumen dieses Flüssigkeitsfilms hängt von der Ablaufzeit ab und wurde bei der Justierung des Messgerätes berücksichtigt | el volumen de esta película de líquido depende del tiempo de vertido, el cual fue tenido en cuenta durante el ajuste del aparato de medición |
halbjährliche Sachstandsberichte während der Laufzeit des Projekts; | informes de etapa cada seis meses mientras dure el proyecto, |
die Garantie bezieht sich während der Kreditlaufzeit auf höchstens 90 % des Kredits;“ | la garantía no podrá superar el 90 % del préstamo durante la vigencia de este;»; |
Zeitraum zwischen dem Beginn der Kreditlaufzeit und der ersten Rate zur Tilgung des Kapitals | Lapso entre el punto de arranque del crédito y el primer reembolso del principal |
vorläufige Zeitpläne für die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen während der Laufzeit des mehrjährigen Arbeitsprogramms. | los calendarios indicativos de las convocatorias de propuestas previstas para el período cubierto por el programa plurianual de trabajo. |
Gesamtkosten und Anteil der beihilfefähigen Kosten an den Kapitalkosten der Investition für die gesamte Laufzeit des Vorhabens | Especifíquese el coste total y los gastos subvencionables del capital que vaya a invertirse a lo largo del proyecto |
Solche Verwaltungsgebühren werden während der Laufzeit des Treuhandfonds zweckgebundenen Einnahmen gemäß Artikel 21 Absatz 2 Buchstabe b der Haushaltsordnung gleichgestellt. | De conformidad con el artículo 21, apartado 2, letra b), del Reglamento Financiero, dichas comisiones de gestión se asimilarán a ingresos afectados mientras exista el fondo fiduciario. |