"zur Gewährleistung der Anlagensicherheit," auf Spanisch


zur Gewährleistung der Anlagensicherheit,para garantizar la seguridad de las instalaciones,

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Vorkehrungen zur Gewährleistung ausreichender Verwaltungskapazitäten.Disposiciones destinadas a garantizar una capacidad administrativa suficiente.
Beispiele für Anpassungen zur Gewährleistung der VollständigkeitEjemplos de ajustes con fines de exhaustividad
Beschreibung der Maßnahmen zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der Compliance-Funktion,una descripción sobre la forma en que se garantiza la independencia de la función de cumplimiento;
die Verfahren zur Gewährleistung der Einhaltung der beihilfefähigen Höchstmenge;los procedimientos para garantizar el cumplimiento de la cantidad máxima que puede optar a la ayuda;
Vorkehrungen zur Gewährleistung eines wirksamen Einsatzes der ESI-Fonds, darunter:medidas que garanticen la ejecución eficaz de los Fondos EIE, en concreto:
Verfahren zur Gewährleistung der Richtigkeit und Ordnungsgemäßheit der erklärten Ausgaben,establecer procedimientos que garanticen la exactitud y regularidad del gasto declarado;
Es werden Quellen und Mechanismen zur Gewährleistung der statistischen Validierung aufgeführt;la identificación de fuentes y mecanismos para garantizar la validación estadística;
Aufklärung der Benutzer über ihre Pflichten zur Gewährleistung der Sicherheit des Systems;informar a los usuarios de sus obligaciones para preservar la seguridad del sistema;