Gericht für den öffentlichen Dienst | Soud pro veřejnou službu |
|
Beispieltexte mit "Gericht für den öffentlichen Dienst"
|
---|
Das Gericht für den öffentlichen Dienst besteht aus sieben Richtern. | Soud pro veřejnou službu se skládá ze sedmi soudců. |
Das Gericht für den öffentlichen Dienst entscheidet über die Kosten. | Soud pro veřejnou službu rozhoduje o nákladech řízení. |
Das Gericht für den öffentlichen Dienst tagt in Kammern mit drei Richtern. | Soud pro veřejnou službu zasedá v senátech o třech soudcích. |
Das Gericht für den öffentlichen Dienst ernennt seinen Kanzler und bestimmt dessen Stellung. | Soud pro veřejnou službu jmenuje svého tajemníka a upraví jeho postavení. |
Das Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union hat seinen Sitz beim Gericht erster Instanz. | Soud pro veřejnou službu Evropské unie má sídlo u Soudu prvního stupně. |
|
Das Gericht für den öffentlichen Dienst stützt sich auf die Dienste des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz. | Soud pro veřejnou službu se opírá o útvary Soudního dvora a Soudu prvního stupně. |
Sie stützen sich auf die Dienststellen des Gerichts für den öffentlichen Dienst. | Jsou jim nápomocny obslužné útvary Soudu pro veřejnou službu. |
über Richter ad interim des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union | o přechodných soudcích Soudu pro veřejnou službu Evropské unie |
Der Präsident des Gerichts für den öffentlichen Dienst steht dem Plenum und der Kammer mit fünf Richtern vor. | Předseda Soudu pro veřejnou službu předsedá plénu a senátu o pěti soudcích. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Angabe, ob die Entscheidung des Preisgerichts für den öffentlichen Auftraggeber bindend ist. | Údaj, zda je rozhodnutí poroty pro veřejného zadavatele závazné. |
Gewährleistung, dass die Kommission für den öffentlichen Dienst ihre Aufgaben vorschriftsgemäß ausführt. | Zajistit, aby Komise pro státní službu plnila své zákonné povinnosti. |