"Hersteller im Vergleichsland" auf Tschechisch


Hersteller im VergleichslandVýrobce ve srovnatelné zemi


Beispieltexte mit "Hersteller im Vergleichsland"

Ausführender Hersteller im VergleichslandVyvážející výrobce ve srovnatelné zemi
Nur ein Hersteller im Vergleichsland (Argentinien) beantwortete den Fragebogen.Na otázky uvedené v dotazníku odpověděl jeden výrobce ve srovnatelné zemi – Argentině.
Ausführende Hersteller im Vergleichsland:vyvážející výrobci ve srovnatelné zemi
Keine interessierte Parteien schlug alternative Hersteller der gleichartigen Ware im Vergleichsland vor.Žádná ze zúčastněných stran nenavrhla jinou srovnatelnou zemi výrobců obdobného výrobku.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Detailfragen sind mit dem Hersteller abzustimmen.Podrobné otázky je třeba dohodnout s výrobcem.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrundVýrobce nepřebírá žádnou záruku za škody, které vzniknou v důsledku
Ausführender Hersteller im betroffenen LandVyvážející výrobce v dotčené zemi
HERSTELLER UND NAME DES IMPFSTOFFSVÝROBCE A NÁZEV OČKOVACÍ LÁTKY
Name und Hersteller des ImpfstoffsNázev a výrobce očkovací látky
Siehe Erklärung des Herstellers zur Übereinstimmung (Anlage)Viz prohlášení o shodě vyhotovené výrobcem (v příloze)
Hersteller in der Türkei (Vergleichsland)Výrobce v Turecku (srovnatelná země)
Darüber hinaus unterrichtete sie Hersteller in Argentinien, da das Land als mögliches Vergleichsland in Erwägung gezogen wurde.Komise rovněž vyrozuměla výrobce v Argentině, neboť byla navržena coby možná srovnatelná země.
Ferner nahm die Kommission Kontakt zu einem Hersteller in Indien (Vergleichsland) auf und übermittelte ihm einen Fragebogen.Navíc byl osloven jeden výrobce v Indii (srovnatelná země), který rovněž obdržel dotazník.
Bestimmung des Normalwerts im VergleichslandStanovení běžné hodnoty ve srovnatelné zemi
Eine interessierte Partei argumentierte, dass im Vergleichsland kein Wettbewerb herrsche.Jedna zúčastněná strana tvrdila, že srovnatelná země není konkurenceschopná.
Die Inlandsverkäufe der gleichartigen Ware im Vergleichsland im UZ waren den Untersuchungsergebnissen zufolge gewinnbringend und repräsentativ.Během období šetření byly domácí prodeje obdobného výrobku ve srovnatelné zemi shledány za ziskové a reprezentativní.
Als weiteres Argument dafür, dass im Vergleichsland kein Wettbewerb herrsche, wird die in Erwägungsgrund 91 genannte Antidumpinguntersuchung angeführt.Jiný argument, který byl předložen na podporu tvrzení, že srovnatelná země není konkurenceschopná, se týkal antidumpingového šetření, které bylo zmíněno výše v 91. bodě odůvodnění.