Beispieltexte mit "ein Beirat für Aquakultur"
|
---|
ein Beirat für Aquakultur; | poradní sbor pro akvakulturu; |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
ein Beirat für die Märkte; | poradní sbor pro trhy |
ein Beirat für das Schwarze Meer. | poradní sbor pro Černé moře. |
Mit Artikel 2 des Beschlusses 2004/585/EG wurde ein regionaler Beirat für die Nordsee (ICES-Gebiete IV und IIIa) eingesetzt. | Článkem 2 rozhodnutí (ES) č. 585/2004 se zřizuje regionální poradní sbor pro oblast Severního moře (oblast ICES IV a IIIa). |
einem Plan zur Umsetzung nachhaltiger Fütterung für Aquakulturarten; | plánem pro provádění udržitelného krmení chovaných druhů, |
Bescheinigung der Tiergesundheit für Fische und Krebstiere aus Aquakultur | Potvrzení o zdraví zvířat pro ryby a korýše pocházející z akvakultury |
|
ein Produktionsprogramm für gefangene oder in Aquakultur gewonnene Arten; | plán produkce pro lovené nebo chované druhy; |
Die Verordnung (EG) Nr. 834/2007 enthält allgemeine Vorschriften für die ökologische/biologische Produktion von Meeresalgen und Aquakulturtieren. | Nařízení (ES) č. 834/2007 stanoví základní požadavky pro ekologickou produkci mořských řas a živočichů pocházejících z akvakultury. |
Es wird eine gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur (im Folgenden "GMO"), errichtet. | Zřizuje se společná organizace trhů s produkty rybolovu a akvakultury (dále jen „společná organizace trhů“). |
wirksame Beteiligung an den verschiedenen einschlägigen Gremien für Aquakultur auf nationaler, regionaler, europäischer und internationaler Ebene; | účinná účast v různých příslušných orgánech pro odvětví akvakultury na vnitrostátní, regionální, evropské a mezinárodní úrovni, |
Es wird eine gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur (im Folgenden "gemeinsame Marktorganisation") eingerichtet, um | Zavádí se společná organizace trhů s produkty rybolovu a akvakultury (dále jen „společná organizace trhů“), která: |