démarrage des sous-ensembles | Anschalten der Einzelkomponenten |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
démarrage intempestif des moteurs de masselottage pendant le nettoyage | versehentliches Starten der Schlagmotoren während der Reinigung |
retard de démarrage des points de nouement | Startverzögerung der Verknotungsstiche |
La séquence de démarrage dépend des conditions d'arrêt préalables. | Die Einschaltsequenz richtet sich nach der vorangegangenen Anhaltebedingung. |
attendre le démarrage de la surveillance des capteurs | warten auf starten der Sensor Überwachung |
Arrêt de la commande lors du démarrage à des vitesses. | Aussteigen der Steuerung beim Anlaufen mit Drehzahlen. |
Accumulateurs au plomb, autres que pour démarrage des moteurs | Andere Blei-Akkumulatoren (ohne Starterbatterien) |
Accumulateurs au plomb pour le démarrage des moteurs | Blei-Akkumulatoren zum Starten von Kolbenverbrennungsmotoren (Starterbatterien) |
Aides au démarrage pour le développement des petites exploitations | Existenzgründungsbeihilfe für die Entwicklung kleiner landwirtschaftlicher Betriebe |
au plomb, des types utilisés pour le démarrage des moteurs à piston | Blei-Akkumulatoren von der zum Starten von Kolbenverbrennungsmotoren verwendeten Art (Starterbatterien) |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
utilisation manuelle des sous-ensembles | manuelles Bedienen der Einzelkomponenten |
câbles d'alimentation des sous-ensembles de l'installation | Versorgungskabel der Anlagenkomponenten |
Le dimensionnement des éléments et sous-ensembles du châssis est réalisé conformément aux définitions des normes applicables. | Die Auslegung der Bauteile und Gruppen des Fahrgestells erfolgt im Einklang mit den Festlegungen mit den geforderten Normen. |
Le régulateur d'entraînement contient des sous-ensembles sensibles à l'électricité statique. | Der Antriebsregler enthält elektrostatisch gefährdete Baugruppen. |
Utilisation manuelle des sous-ensembles | Manuelles Bedienen der Einzelkomponenten |
La suite présente une vue d’ensemble des sous-ensembles du PC, de ses périphériques et de leurs fonctions. | Im Folgenden ist eine Übersicht der Einzelkomponenten des PCs, seiner Peripheriekomponenten und deren Funktion aufgeführt. |
De plus, toute utilisation manuelle de l’installation doit être effectuée par des personnes qui sont familiarisées avec les sous-ensembles de l’installation. | Weiterhin ist eine manuelle Bedienung der Anlage ausschließlich von Personen, die mit den Einzelheiten der Anlage vertraut sind, durchzuführen. |
Méthode de mesure des perturbations électromagnétiques en bande large rayonnées par les sous-ensembles électriques/électroniques | Verfahren zur Messung breitbandiger elektromagnetischer Störstrahlungen von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen |
Méthode d’essai d’immunité des sous-ensembles électriques/électroniques aux rayonnements électromagnétiques | Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von elektrischen/elektronischen Unterbaugruppen gegen elektromagnetische Strahlung |