Dénomination de l’indication géographique | Name der geografischen Angabe |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
la dénomination de l'appellation d'origine protégée ou de l'indication géographique protégée; | den Namen der geschützten Ursprungsbezeichnung oder der geschützten geografischen Angabe; |
enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées | zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben |
A la lumière de ces éléments, cette dénomination doit donc être supprimée du «Registre des appellations d'origine protégées et des indications géographiques protégées». | Diese Bezeichnung ist daher aus dem „Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben“ zu streichen. |
Une dénomination devenue générique ne peut prétendre à une protection en tant qu'appellation d'origine ou indication géographique. | Ein Name, der zu einer Gattungsbezeichnung geworden ist, darf nicht als Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe geschützt werden. |
enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Cordero Segureño (IGP)] | zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Cordero Segureño (g.g.A.)) |
enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Holsteiner Tilsiter (IGP)] | zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Holsteiner Tilsiter (g.g.A.)) |
|
enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Slovenski med (IGP)] | zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Slovenski med (g.g.A.)) |
Au cahier des charges de l’indication géographique protégée «Abbacchio Romano», la modification suivante est approuvée: | Folgende Änderung der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Abbacchio Romano“ wird genehmigt: |
Au cahier des charges de l’indication géographique protégée «Tettnanger Hopfen», la modification suivante est approuvée: | Folgende Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Tettnanger Hopfen“ werden genehmigt: |
en ce qui concerne certaines catégories de vins, un certificat relatif à l’appellation d’origine protégée ou à l’indication géographique protégée, conformément à la législation de l’Union applicable; | bei Weinen betreffend die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe gemäß den einschlägigen Vorschriften des EU-Rechts; |
en ce qui concerne certaines catégories de vins, un certificat relatif à l’appellation d’origine protégée ou à l’indication géographique protégée, conformément à la législation communautaire applicable; | bei Weinen betreffend die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe gemäß den einschlägigen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts |