Gestion immobilière spécifique | Besondere Ausgaben für Gebäudeverwaltung |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Les marchés de services, notamment dans le domaine des services de gestion immobilière, peuvent, dans certains cas, inclure des travaux. | Dienstleistungsaufträge, insbesondere im Bereich der Grundstücksverwaltung, können unter bestimmten Umständen Bauleistungen umfassen. |
Les marchés publics de services, notamment dans le domaine des services de gestion immobilière, peuvent, dans certains cas, inclure des travaux. | Öffentliche Dienstleistungsaufträge, insbesondere im Bereich der Grundstücksverwaltung, können unter bestimmten Umständen Bauleistungen umfassen. |
Gestion des données de durée de vie spécifiques des numéros de série | Führen der serialnummernspezifischen Lebenslaufdaten |
La gestion du régime spécifique d'approvisionnement devrait permettre de poursuivre un double objectif. | Bei der Verwaltung der besonderen Versorgungsregelung werden zwei Ziele verfolgt. |
gestion de la compétence du personnel pour les tâches spécifiques à accomplir; | Management der Kompetenzen des Personals für die zugewiesenen speziellen Aufgaben; |
Gestion minimale de la terre reflétant les conditions locales spécifiques en vue de limiter l'érosion | Mindestpraktiken der Bodenbearbeitung entsprechend den standortspezifischen Bedingungen zur Begrenzung der Bodenerosion |
|
Les organismes de gestion collective devraient proposer à leurs membres des procédures spécifiques pour le traitement des plaintes. | Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung sollten ihren Mitgliedern besondere Beschwerdeverfahren an die Hand geben. |
Le système de gestion prévoit également les exigences spécifiques de contrôle définies à l’annexe I pour chaque critère. | Das Managementsystem gibt außerdem die in Anhang I für jedes Kriterium beschriebenen besonderen Überwachungsanforderungen vor. |
Ainsi, les décisions concernant la gestion des crises sont adoptées suivant des procédures spécifiques déjà en place (notamment les procédures de comitologie). | Die Beschlussfassung in Fragen des Krisenmanagements muss somit nach bereits eingeführten spezifischen Verfahren erfolgen (insbesondere Komitologieverfahren). |
Les autorités compétentes adoptent les modalités complémentaires nécessaires pour la gestion et le suivi en temps réel du régime spécifique d'approvisionnement. | Die zuständigen Behörden erlassen die notwendigen ergänzenden Vorschriften für die zeitnahe Verwaltung und Überwachung der besonderen Versorgungsregelung. |
Pour garantir une gestion efficace des quotas, il y a lieu de fixer les conditions spécifiques régissant les opérations de pêche. | Um eine effiziente Verwaltung der Quoten zu gewährleisten, sollten die Bedingungen für die Ausübung des Fischfangs festgelegt werden. |