après le signal de démarrage | nach dem Startsignal |
|
Beispieltexte mit "après le signal de démarrage"
|
---|
Après la vérification, le dispositif d'essais retourne en position de base et signale, par le clignotement de la touche de démarrage ou du voyant vert OK, que l'opération est terminée. | Nach der Prüfung fährt die Prüfvorrichtung in die Grundstellung und signalisiert mittels blinkender Starttaste bzw. grüner IO Lampe, dass das Teil fertig ist. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Après le signal d'individualisation déclenché par la commande, une pièce est individualisée et soufflée dans le module de transfert côté client. | Nach dem Vereinzelungssignal, welches durch die Steuerung erfolgt, wird ein Teil vereinzelt und dem kundenseitigen Übergabemodul zugeblasen. |
Après avoir sélectionné la méthode adaptée, il ne reste qu'à appuyer sur la touche démarrage. | Nach der Auswahl der passenden Methode braucht nur noch die Start Taste gedrückt werden. |
Après l’abaissement du pied presseur, le point de commutation du règle-point se retarde du temps (retard du démarrage après la désactivation du signal «élévation du pied presseur»). | Nach Absenken des Nähfußes verzögert sich der Schaltpunkt des Stichstellers um die Zeit (Anlaufverzögerung nach Abschalten des Nähfußlüftungssignals). |
Déroulement de la mesure avec spécification des la durée de mesure par signal de démarrage | Meßablauf mit Messdauervorgabe durch Startsignal |
Si le signal de démarrage reste actif, la mesure continue en fonction de la durée du signal. | Bei weiterhin anliegendem Startsignal wird die Messung entsprechend der Signaldauer fortgesetzt. |
Si le temps de mesure et le signal de démarrage sont définis, la mesure ne commence qu’avec le signal de démarrage et se poursuit pendant la durée du temps de mesure spécifié. | Ist sowohl die Messzeit als auch das Start-Signal definiert, beginnt die Messung erst mit dem Startsignal und läuft mindestens für die Dauer der vorgegebenen Messzeit. |
Le MI n’est utilisé à aucune autre fin, sauf comme signal de démarrage d’urgence ou de mode dégradé. | Die Fehlfunktionsanzeige darf nur dazu verwendet werden, dem Fahrzeugführer einen Notstart oder Notlauf anzuzeigen. |