bouton de réglage de réducteur | Getriebe Einstellung Knopf |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Pousser complètement le curseur d’ajustement rouge vers l’arrière et tirer le bouton de réglage de volume vers le haut (découplage). | Roten Justageschieber vollständig nach hinten schieben und den Volumeneinstellknopf hochziehen (Entkopplung). |
Repousser complètement le poussoir d’ajustement vers l’arrière, pousser le bouton de réglage de volume vers le bas et lâcher le poussoir d’ajustement. | Justageschieber erneut vollständig nach hinten schieben, den Volumeneinstellknopf nach unten drücken und den Justageschieber loslassen. |
L'affectation d'un bouton-poussoir de sonnette à une poste d'interphone se fait par réglage de l'adresse et le raccordement à l'expanseur à touches. | Die Zuordnung eines Klingeltasters zu einem Haustelefon erfolgt über die Adress-Einstellung und den Anschluss am Tastenexpander. |
Tourner le bouton de réglage de l'unité de maintenance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'entrée de l'air comprimé au niveau de l'arrivée d'air comprimé. | Drehen sie den Einstellknopf der Wartungseinheit gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Druckluft an der Drucklufteinspeisung anschließen |
Les interrupteurs et boutons-poussoirs servent à la commande de l'installation configurée, l'écran tactile sert à l'affichage du mode de service, de l'état de service, des messages et au réglage des paramètres de l'installation. | Die Schalter und Taster dienen zum Betrieb der eingerichteten Anlage, das Touch-Panel dient zur Anzeige von Betriebsmodus, Betriebsstatus, Meldungen und zur Einstellung der Anlagenparameter. |
un bouton Marche/Arrêt et des boutons de réglage permettant notamment de sélectionner le mode étalonnage. | Ein-/Aus-Schalter und Bedienknöpfen, auch zur Auswahl des Kalibrierungsmodus. |
levier de réglage de réducteur | Getriebestellhebel |
Régler le rapport de réducteur à l'aide du levier de réglage de réducteur | Getriebestufe über den Getriebestellhebel einstellen |
Une aide pour le réglage de l'amplitude d'oscillation de la broche d'usinage avec des prolongations, est fournie avec la graduation sur la bague de réglage en association avec le diagramme monté latéralement sur le réducteur. | Hilfestellung beim Einstellen der Schwingungsweite der Arbeitsspindel mit Verlängerungen gibt die Skalierung auf dem Verstellring in Verbindung mit dem seitlich am Getriebe angebrachten Diagramm. |