chômage de migrant | Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitnehmern |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
inclure davantage d’adultes au chômage, de jeunes défavorisés et d’immigrants dans les mesures mises en œuvre par les services de l’emploi, | arbeitslose Erwachsene, benachteiligte junge Menschen und Zuwanderer stärker in die Beschäftigungsmaßnahmen der Arbeitsverwaltungen einbeziehen; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
chômage de longue durée | Langzeitarbeitslosigkeit |
chômage des femmes | Frauenarbeitslosigkeit |
chômage des jeunes | Jugendarbeitslosigkeit |
l'emploi, en particulier la lutte contre le chômage des jeunes: | Beschäftigung, insbesondere zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit: |
le risque de chômage des agents temporaires, | die Arbeitslosenversicherung der Bediensteten auf Zeit, |
Le taux de chômage des jeunes est supérieur à 20 %. | Die Jugendarbeitslosigkeit liegt bei über 20 %. |
Le taux de chômage se situe bien en dessous de la moyenne de l’Union européenne. | Die Arbeitslosenquote liegt deutlich unter dem EU-Durchschnitt. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
associe toute les parties prenantes susceptibles de lutter contre le chômage des jeunes; | die für die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit relevanten Interessenträger einbindet; |
Flexibilité spécifique pour faire face au chômage des jeunes et renforcer la recherche | Spezielle Flexibilität zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit und zur Stärkung der Forschung |
enfant de migrant | Zuwandererkind |
intégration des migrants | Integration der Zuwanderer |
Action préparatoire — Achèvement de la gestion des retours de migrants | Vorbereitende Maßnahme — Abschluss der Organisation der Rückkehr im Bereich Migration |
Zones principalement utilisées pour des logements temporaires (camps de migrants), des résidences de vacances (maisons de vacances), etc. | Überwiegend für vorübergehende Unterkünfte (Lager für Migranten), Ferienwohnungen (Sommerhäuser) etc. genutzte Flächen. |
EUROSUR contribuera à améliorer la protection des migrants et à sauver des vies parmi ceux-ci. | EUROSUR wird zu einem besseren Schutz und zur Rettung der Leben von Migranten beitragen. |