garde à la libération | Auslöseüberwachung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
signal de garde à la libération | Auslösequittungszeichen |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Si vous avez édité une proposition de cause existante, vous pouvez « Ecraser la proposition existante » ou sauvegarder les modifications réalisées à l'aide de la fonction « Enregistrer en tant que nouvelle proposition ». | Wenn ein vorhandener Ursachenvorschlag bearbeitet wurde, kann man den "Bestehenden Vorschlag überschreiben" oder die gemachten Änderungen ebenfalls "Als neuen Vorschlag speichern". |
Les avertissements, mises en garde et consignes servent à votre sécurité et à éviter des détériorations du régulateur d'entraînement ou des éléments qui y sont reliés. | Folgende Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise dienen zu Ihrer Sicherheit und dazu, Beschädigung des Antriebsreglers oder der mit ihm verbundenen Komponenten zu vermeiden. |
Ce chapitre regroupe les mises en garde et consignes applicables de manière générale à la manipulation des régulateurs d'entraînement. | In diesem Kapitel sind Warnungen und Hinweise zusammengestellt, die für den Umgang mit den Antriebsreglern allgemein gültig sind. |
ne pas regarder dans le rayon laser !Même pas avec des lunettes à laser ou des lunettes de réglage laser ! | Nicht in den Laserstrahl blicken!Auch nicht mit Laser- oder Justierbrillen! |
Il faut prendre garde à enlever les moyens d'arrimage (œillet de suspension) avant la mise en service de l'installation ! | Es ist darauf zu achten, dass die Anschlagmittel (Aufhängeösen) vor Inbetriebnahme der Anlage entfernt werden! |
Prendre garde à la bonne mise en place du collecteur de matières solides et du couvercle du rotor, bien fermer le verrou ! | Auf den richtigen Sitz des Einsatzes und des Rotordeckels achten und Verschlussriegel ganz schliessen! |
Par ailleurs, il convient de garder à l'esprit que l'accompagnement ne se traduit pas nécessairement par des résultats mesurables en termes de mobilité ou de placement. | Außerdem sollte beachtet werden, dass Beratung nicht notwendigerweise zu messbarer Mobilität oder Arbeitsvermittlung führt. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sur ce point, il convient de garder à l’esprit qu’à terme, les réseaux NGA devraient détrôner les réseaux à haut débit classiques existants. | Zu bedenken ist allerdings, dass NGA-Netze die bestehenden Netze für die Breitbandgrundversorgung auf längere Sicht ablösen werden. |
retard jusqu’à la libération de la vitesse après le point d’arrêt initial | Verzögerung bis Drehzahlfreigabe nach Anfangsriegel |
Retard jusqu’à la libération de la vitesse après le rétrécissement de points | Verzögerung bis Drehzahlfreigabe nach Stichverdichtung |
Temps de retard jusqu’à la libération de la vitesse commandée par la cellule photo-électrique | Verzögerungszeit bis Freigabe der Lichtschrankendrehzahl |
Retard jusqu’à la libération de la vitesse après le point d’arrêt initial | Verzögerung bis Drehzahlfreigabe nach dem Anfangsriegel |
le paiement à l'avance des restitutions à l'exportation, y compris les conditions relatives à la constitution d'une garantie et à sa libération; | die Vorauszahlung der Ausfuhrerstattungen einschließlich der Bedingungen für die Leistung und Freigabe einer Sicherheit; |