"présenter" auf Deutsch


présenteranzeigen, Verb


Beispieltexte mit "présenter"

présenter une valeur ajoutée européenne;europäischen Mehrwert erbringen,
présenter une brève description des critères de sélection.einer Kurzbeschreibung der Eignungskriterien.
présenter une attestation de conformité en vue de la validation par l'autorité compétente.eine aktuelle Konformitätserklärung zur Validierung durch die zuständige Behörde vorzulegen.
Présenter les informations financières pro forma clés sélectionnées, identifiées comme telles.Ausgewählte wesentliche Pro-forma-Finanzinformationen, die als solche gekennzeichnet sind.
La demande contient la liste des nouvelles informations que le demandeur entend présenter.In dem Antrag führt der Antragsteller die neuen Informationen auf, die er beabsichtigt vorzulegen.
On introduit en même temps les éléments de pilotage optionnels que votre appareil ne doit pas impérativement présenter.Hierbei sind auch optionale Bedienelemente ausgeführt, die Ihr Gerät damit nicht zwingend aufweisen muss.
Habilitation à présenter une demandeBerechtigung zur Antragstellung
Rapports à présenter par les États membresBerichte der Mitgliedstaaten
Obligation pour la Commission de présenter des rapportsBerichterstattungspflicht der Kommission
Le fonctionnaire peut présenter des observations écrites.Der Beamte hat das Recht, sich schriftlich zu äußern.
Elles doivent présenter les caractéristiques de la variété.Sie müssen die sortentypischen Merkmale aufweisen.
Elles ne doivent pas présenter de détériorations mécaniques.Sie dürfen keine mechanischen Beschädigungen aufweisen.
La température ambiante doit présenter une stabilité de ±3°C.Die Umgebungstemperatur soll eine Stabilität von ±3 °C aufweisen.

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

représenterdarstellen
La pulpe ne doit pas présenter de défauts essentiels.Das Fruchtfleisch muss frei von größeren Mängeln sein.
Objet source utilisé pour représenter l'élément exposé.Das Quellenobjekt, das zur Darstellung des gefährdeten Elements verwendet wird.
Nous nous réjouissons de pouvoir vous présenter ce véhicule.Wir freuen uns, Ihnen dieses Fahrzeug vorstellen zu dürfen.
Nous nous réjouissons de pouvoir vous présenter ce système breveté.Wir freuen uns, Ihnen dieses patentierte System vorstellen zu dürfen.
Les droits antidumping provisoires devraient donc se présenter comme suit:Die vorläufigen Antidumpingzölle sollten demnach betragen:
Spécialement conçus pour présenter l'une des caractéristiques suivantes:besonders konstruiert für eine der folgenden Eigenschaften:
Ces préparations peuvent présenter diverses proportions d’isomères cis/trans.Diese Zubereitungen können unterschiedliche Verhältnisse von cis- und trans-Isomeren aufweisen.