réglage en hauteur de la tête | Höhenverstellung des Kopfes |
|
Beispieltexte mit "réglage en hauteur de la tête"
|
---|
réglage en hauteur de la tête de perçage | Bohrkopf-Höhenverstellung |
Les coupes d’encoches sont simples et rapides, sans travaux de transformation chronophages (par ex. réglage en hauteur de la tête de scie) | Ausklinkschnitte sind einfach und schnell, ohne zeitintensive Umbauarbeiten ausführbar (z. B. Höhenverstellung des Sägekopfes) |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
le réglage en hauteur est opéré au moyen de la manivelle et déplace le réducteur à la verticale | die Höhenverstellung wird mittels Handkurbel bedient und bewegt das Getriebe in vertikaler Richtung |
réglage en hauteur rapide et sans peine par vis de réglage | Höheneinstellung rasch und mühelos durch Einstellschraube |
plage de réglage en hauteur de la colonne | Höhenverstellbereich Messsäule |
Pignon de moyeu pour le réglage en hauteur de la broche | Nabenkettenrad zur Spindel Höhenverstellung |
Réglage en hauteur de la plateforme de chargement de cercueil du fonctionnement à 2 cercueils en fonctionnement à 1 cercueil. | Höhenverstellung des Sargladebodens von 2-Sarg in den 1-Sargbetrieb |
S'assurer que le réglage en hauteur de la poupée fixe est serré correctement. | Stellen Sie sicher, daß die Höhenverstellung des Spindelstockes ordnungsgemäß geklemmt ist. |
|
Le réglage en hauteur est opéré au moyen de la manivelle et déplace le réducteur à la verticale. | Die Höhenverstellung wird mittels Handkurbel bedient und bewegt das Getriebe in vertikaler Richtung. |
Toujours veiller à ce que les deux vis de réglage viennent fermement en appui sur le dispositif de réglage de la tête de broche. | Es ist immer darauf zu achten, daß beide Stellschrauben immer fest gegen die Spindelkopfverstellung drücken. |
Le réglage de la limitation de vitesse dépendant de la course est impérativement requis lors de l'utilisation d'un module de détection de tête neuf ou reformaté. | Das Einstellen der hubabhängigen Drehzahlbegrenzung ist zwingend erforderlich bei Einsatz eines neuen oder neu formatierten Oberteilerkennungs-Moduls. |
pour les travaux de montage en hauteur au-dessus de la tête, utiliser les échelles et plateformes prévues ou d'autres équipements avec les sécurités requises | bei Montagearbeiten über Körperhöhe dafür vorgesehene oder sonstige sicherheitsgerechte Aufstiegshilfen und Arbeitsbühnen verwenden |
Pour les travaux de montage en hauteur au-dessus de la tête, utiliser les échelles et plateformes prévues ou d'autres équipements avec les sécurités requises. | Bei Montagearbeiten über Körperhöhe dafür vorgesehene oder sonstige sicherheitsgerechte Aufstiegshilfen und Arbeitsbühnen verwenden. |
Le cas échéant, le profilé au sol peut également être vissé avec de vis à faible hauteur de tête (hauteur de la tête de vis 3 mm au max., le cas échéant également des vis à tête fraisée). | Gegebenenfalls kann das Bodenprofil auch mit Schrauben niedriger Kopfhöhe angeschraubt werden (max. 3 mm Schraubenkopfhöhe, gegebenenfalls auch Senkkopfschrauben). |