"température maximale de surface" auf Deutsch


température maximale de surfacemaximale Oberflächentemperatur

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

afin de ménager le revêtement, nous recommandons de nettoyer les flacons à une température maximale de 60 °CUm die Beschichtung zu schonen, wird die Reinigung bis max. 60 °C empfohlen.
température maximale de tenuehöchste Betriebstemperatur
Les chaînes peuvent être utilisées jusqu’à une température maximale de 300 °C.Die Bänder können bis zu einer Temperatur von maximal 300°C eingesetzt werden.
En cas de dépassement d’une température maximale supérieure à 300°C, assurer l’activation automatique de la ventilation et/ou d’un système d'alarme.Bei einer Temperaturüberschreitung von max. 300°C muss sichergestellt werden, dass die Lüftung automatisch aktiviert und / oder eine Warnanlage aktiviert wird.
à une température maximale de fonctionnement supérieure à 400 °C;bei einer Betriebshöchsttemperatur über 400 °C;
Température maximale de service de l’eau de chauffageGrenzwert der Betriebstemperatur des Heizwassers
Température maximale au point de référence: … KHöchsttemperatur am Bezugspunkt: … K
Température maximale à la sortie de l’échangeur intermédiaire à l’admission: … KHöchsttemperatur am Austritt aus dem Ladeluftkühler: … K
température de surface maximale admissiblehöchstzulässige Oberflächentemperatur
température de surface maximale autoriséemaximal zulässige Oberflächentemperatur
Surfaces d'étanchéité sur des carters de turbine, des robinetterie et clapets anti-retour sur des pompes à eau, des brides haute température sur des tuyaux, des surfaces d'étanchéité sur des pompes et turbines.Dichtflächen an Turbinengehäusen, Rückschlagarmaturen- und Klappen an Wasserpumpen, Hochtemperaturflansche an Rohren, Dichtflächen an Pumpen und Turbinen.
Le couple de freinage et la température de la surface de frottement doivent être enregistrés.Das erreichte Bremsmoment und die Temperatur der Reibfläche müssen aufgezeichnet werden.
Le couple de freinage ou la pression des freins (méthode du couple constant) et la température des surfaces de frottement doivent être enregistrés.Das erreichte Bremsmoment oder der Bremsdruck (Verfahren mit konstantem Bremsmoment) und die Temperatur der Reibfläche müssen aufgezeichnet werden.
les films de meulage offrent une précision maximale et des valeurs de rugosité de surface reproductiblesdie Schleiffolien bieten höchste Präzision und wiederholbare Oberflächen-Rauhigkeitswerte
Les films de meulage offrent une précision maximale et des valeurs de rugosité de surface reproductibles.Die Schleiffolien bieten höchste Präzision und wiederholbare Oberflächen-Rauhigkeitswerte.
Les dimensions maximales de la surface réfléchissante doivent être telles que:Die maximalen Abmessungen der spiegelnden Fläche müssen so sein, dass: