travaux et délais de maintenance | Wartungsarbeiten und Wartungsfristen |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Informer le personnel d'exploitation avant les travaux de réglage et de maintenance. | Bedienungspersonal vor Einstell- und Wartungsarbeiten informieren. |
le respect des travaux d'inspection et de maintenance. | die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten. |
Travaux de réglage et de maintenance sur la machine | Einstell- und Wartungsarbeiten an der Maschine |
Ceci est également valable pour les travaux de montage et de maintenance. | Dies gilt ebenfalls bei Montage- und Wartungsarbeiten. |
N'effectuer les travaux de nettoyage, de maintenance et de réparation que sur la machine à l'arrêt. | Reinigungs-, Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten stets bei abgeschalteter Maschine vornehmen. |
Après les travaux de rééquipement et de maintenance, contrôler si le disque peut tourner librement. | Nach Umrüst- oder Wartungsarbeiten ist die Schleifscheibe auf Freigängigkeit zu prüfen. |
|
Le poêle-cheminée doit être froid avant le commencement des travaux d'entretien ou de maintenance. | Bevor mit Pflege- oder Wartungsarbeiten begonnen wird, muss der Kaminofen abgekühlt sein. |
Fournir un équipement d'atelier approprié pour les travaux d'entretien et de maintenance à effectuer. | Für Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten eine der Arbeit angemessene Werkstattausrüstung zur Verfügung stellen. |
Le voltage du secteur doit être coupé pendant des travaux de réparation et de maintenance. | Sie ersetzt nicht das bei Wartungs- und Reparaturarbeiten erforderliche Ausschalten der Netzspannung. |
Respecter les activités et délais de réglage, de maintenance et d'inspection des consommables et pièces d'usure prescrits par le présent manuel de service ! | Die in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Einstell-, Wartungs- und Inspektionstätigkeiten und -termine zum Austausch von Betriebsstoffen und Verschleißteilen einhalten! |
Respecter les opérations et délais de réglage, de maintenance et d’inspection prescrits dans le manuel d’utilisation, y compris les instructions pour le remplacement des pièces/parties d’équipement ! | In der Bedienungsanleitung vorgeschriebene Einstell-, Wartungs- und Inspektionstätigkeiten und -termine einschließlich Angaben zum Austausch von Teilen/ Teilausrüstungen einhalten! |
Respecter les opérations et délais de réglage, de maintenance et d’inspection prescrits dans le manuel de service, y compris les instructions pour le remplacement des pièces/parties d’équipement ! | In der Betriebsanleitung vorgeschriebene Einstell-, Wartungs- und Inspektionstätigkeiten und -termine einschließlich Angaben zum Austausch von Teilen/ Teilausrüstungen einhalten! |